Новости иностранцы смотрят советские фильмы

Иностранные машины, иностранная одежда, иностранные сигареты, все дела. Наткнулась на конте, гражданин переводит отзывы иностранцев о старых фильмах на русский. Иностранцы о России11 подписчиков.

Отзывы иностранцев о советских и российских военных фильмах

В СССР фильм освистали из-за «чернухи», неуважения к старшему поколению, наготы главной героини и непонятного конца. Британская телерадиокомпания BBC опубликовала свою версию рейтинга 100 лучших фильмов, снятых на иностранных языках (не на английском). Другие иностранцы увидели абсурдность советской диктатуры, навязываемую несправедливость (команда Тимура помогала только семьям военных) и сомнительный альтруизм. Узнали у иностранцев, которые живут (или жили продолжительное время) в Москве и интересуются русской культурой, какие российские и советские фильмы им нравятся. Оригинал взят у vakin в Отзывы иностранцев на советские фильмы Считается, что за редкими исключениями советский кинематограф совершенно неизвестен жителям остального мира. Француз, посмотревший советский фильм о девушках-зенитчицах "А зори здесь тихие", не смог сдержать своего изумления тем, как на его глазах сухие исторические факты превращаются в глубокие человеческие трагедии.

Реализм и трагедия: какие шесть фильмов из СССР обожают на Западе

Какие русские фильмы смотрят западные зрители и как о них отзываются В позднесоветское время главным русским режиссером для иностранцев был Тарковский, в конце столетия его место попытались занять Сокуров с Михалковым (каждый со своей стороны). Смотрите видео на тему «Иностранцы Смотрят Наши Фильмы О Войне» в TikTok. Эти 5 советских фильмов вышли в прокат за рубежом и покорили сердца заморских кинолюбителей, а некоторые произвели просто фурор и завоевали престижные награды. Ajigasawa (Япония): Мы всегда смотрим все русские фильмы с японскими субтитрами, но тут никаких субтитров не оказалось.

Иностранцы о советском кинематографе

Что там вообще случилось? Мало что повлияло на меня настолько сильно. Никаких особых спецэффектов, низкий бюджет, никаких героев и их подвигов. Я уверен, что режиссёр запечатлел настоящую войну, — в отличие от Спилберга и Копполы, он застал Вторую мировую и ужасающую осаду Сталинграда, к тому же провёл много месяцев, изучая бойни в Белоруссии, одну из которых он описывает в фильме. Я нахожу эту картину депрессивной и опустошающей, но безумно хочу посмотреть ещё раз». Тогда я не знал, что и подумать. Саундтрек на DVD был немного тяжёлым, а актёрская игра — странной.

Тем не менее фильм оказал на меня такое влияние, какое не оказали многие другие — я понял это со временем. Он по-настоящему озадачивает. Как-то ночью я писал рецензию на последнюю документальную работу Эррола Морриса "Туман войны" и обнаружил, что думаю лишь об "Иди и смотри". Я решил, что нужно пересмотреть его немедленно. Уже за полночь я побежал за ним в прокат и затем посмотрел трижды за неделю. Фильм прилип ко мне; он тревожил меня, потому что это шедевр.

Конечно, "Иди и смотри" снимался не без влияния советской пропаганды, но ты не думаешь о ней, потому что фильм настолько качественно сделан, что зрелище поглощает и сводит с ума. Ужасно видеть, как жестоки могут быть люди на войне». Хороший пример того, как формат мини-сериала может адаптировать к экрану историю романного масштаба. Легко понять, почему сериал до сих пор считается каноническим в России. Технически это пропаганда: сериал был специально заказан советским правительством, чтобы привлечь внимание молодёжи к разведчикам. Видимо, привлёк.

Говорите все что угодно про этот фильм, только не называйте его примитивным. Сюжет картины замысловат, смешон и ритмичен. Актеры просто потрясающие. Музыка просто великолепна. Интересно, кстати, выпускали ли они когда-либо саундтрек? Сюжет закручивается сразу: клан волков нанимает постороннего волка, чтобы тот выследил и убил Маленькую Красную Шапочку скорее, правда, чепчик — в русской интерпретации. Но в клане волков нет никакого единства. Маленький волчонок учится по человеческим книгам! В тайне! И он больше не примитивный хищник.

А харизматичный Волк — он просто полон боевой мудрости! А его застенчивый компаньон, о котором волку надлежит заботиться? А предательство трусливого человека, именующего себя охотником? Сюжет очень замысловат. Обязательно стоит посмотреть. Надеюсь, в один прекрасный день весь фильм будет доступен на DVD! Трудно сказать, что делает этот фильм лучшим, чем все голливудские версии известной истории. Я думаю, что главный секрет в том, что дети ведут себя здесь как дети, а не как чертовы кинозвезды, старающиеся выглядеть на экране очаровательно и мило. Излишне говорить, что перемонтаж придерживается наших моральных норм и все сцены с купающимися голыми детьми удалены, кроме одной секундной сцены, которая сознательно снята вне фокуса. В песне поется о кроликах, которые постригают магическую траву.

Если кто-то знает сайт, где можно найти эти строчки желательно на русском , пожалуйста, сообщите мне. А также если кто знает исполнителя этой песни — мне это тоже может очень помочь.

Его, разумеется, очень сложно заподозрить в осознанном желании создать «продукт», который придется по вкусу иностранному зрителю. Скорее наоборот: именно самобытность мультфильмов Норштейна, нежелание режиссера подстраиваться под какие бы то ни было требования индустрии и делают его фигурой по-настоящему уникальной. Удивительно тонкие, трогательные и в то же время нередко пугающие, полные цитат и отсылок к произведениям мирового искусства норштейновские сюжеты запакованы в очень характерный, узнаваемый, тщательно продуманный авторский стиль. За пределами России с почтением относятся и к «Сказке сказок», и к «Цапле и журавлю», но все остальное заслоняет собой «Ежик в тумане», который в 2003 году в Токио получил первое место в рейтинге 150 лучших анимационных фильмов всех времен и народов, а позже был упомянут в одном из эпизодов мультсериала Family Guy «Гриффины» как символ российской культуры. Точнее, не из песни, а из мюзикла «Мама», снятого румынским режиссером Элизабетой Бостан с участием советских и румынских актеров при поддержке французской компании «Ралюкс-Фильм». Интересно, кстати, что наибольшее признание «Мама» получила не во Франции и даже не в Румынии, а парадоксальным образом в Норвегии, где стала традиционным рождественским фильмом. Но скандальная история с присуждением премии, которую режиссер смог подержать в руках лишь спустя много лет после премьеры, и байки о том, что Рональд Рейган не менее восьми раз посмотрел картину перед встречей с Михаилом Горбачевым, чтобы понять загадочную русскую душу, сделали свое дело.

С другой стороны, нет ничего удивительного в том, что американцам «Москва слезам не верит» пришлась по душе, и они, согласно хроникам, смеялись и плакали в залах кинотеатров. Если вдуматься, кино снято по вполне голливудским канонам: несколько параллельно развивающихся судеб, яркий контраст между «простой» и «красивой» жизнью, а в центре повествования — обаятельная провинциалка, которая, преодолев множество препятствий, смогла обрести не только личное счастье, но и материальную независимость. Но этим исключительность хитов Тимура Бекмамбетова не ограничивается.

Увы, иностранцы не разделяют такого большого восторга. По их мнению, сюжет «Чародеев» уж слишком примитивен для жанра фэнтези. То же самое касается и простеньких спецэффектов. Колдуны и маги в советском институте? Скучно и неубедительно. Романтическая линия?

Иностранцы о советском кинематографе

Румянцева получила не только народную аргентинскую любовь, но и приз «За лучшее исполнение женской роли». В тот год приз «За лучшее исполнение мужской роли» забрал Пол Ньюмен за фильм «Мошенник». Американский актёр был очарован советской актрисой и назвал её «чудом с косичками». Итальянская пресса с восторгом писала о комедийных способностях Румянцевой, присвоив актрисе титул «советской Джульетты Мазины». Газеты сообщали, что Голливуд приглашал актрису на съёмки, но она, конечно, тогда об этом даже не узнала. Актриса произвела впечатление и на европейского зрителя — картина также была отмечена почетными дипломами на международных фестивалях в Эдинбурге и Каннах. Однако карьера Румянцевой продолжилась в СССР, а вскоре и вовсе прервалась — актриса сделала выбор в пользу семьи и на долгий срок оставила кино ради возможности путешествовать с мужем. В легендарном «Ёжике в тумане» всего три персонажа — ёжик, медвежонок и лошадка, а также слышен голос рассказчика.

Простой сюжет про заблудившегося в тумане зверька, направлявшегося к другу, обрёл для зрителей глубокий смысл. Сам создатель признавался , что не знает секрета успеха. Там нет никакой интриги в действии, там нет никакой динамики действия. Вполне вероятно, что в «Ёжике в тумане» произошёл счастливый случай совпадения всех элементов. Юрий Норштейн Западные критики отмечали уникальную художественную технику Франчески Ярбусовой, жены Норштейна, другие говорили о неповторимой технологии съёмки, для третьих главным был философский мотив в основе сюжета. Мультфильм собрал множество наград, проложив за границей путь для следующей картины Юрия Нортштейна «Сказка сказок». На этот раз сюжет представлял собой калейдоскоп воспоминаний.

Сам Норштейн не раз рассказывал , как однажды пришёл к поэтессе Людмиле Петрушевской и поделился с ней какими-то обрывками своих мыслей, воспоминаниями, которые никак не складывались в единую художественную линию. Именно драматург помогла мультипликатору выстроить сюжет, который, по его словам, «произрастал как бы из нас самих». Помимо оригинального сюжета, который западная пресса даже сравнивала с «Зеркалом» Андрея Тарковского, кинокритики высоко оценили художественную технику — размытость персонажей, которая помогала им сливаться с фоном, детализацию, светотени. В нём тот же горько-сладкий поэтический стиль и фрагментированное повествование, содержащее множество крошечных, казалось бы, не связанных между собой событий, которые зритель пытается каким-то образом связать вместе, чтобы создать смысл, так же, как мы переживаем каждый день и вспоминаем свою жизнь. В нём тот же красивый стиль анимации, что и в «Сказке сказок». Сложная смесь различных техник, которым Норштейн научился за годы работы с разными режиссёрами в советском «Союзмультфильме». В целом фильм невероятно богат и многослоен как визуально, так и по содержанию.

Автор изучила биографию мультипликатора и попыталась провести параллели между его жизнью и сюжетами его работ. В 1984 году мультфильм «Сказка сказок» был признан в Лос-Анджелесе «лучшим анимационным фильмом всех времён и народов» по результатам международного опроса, проведённого Академией киноискусства. Спустя девятнадцать лет по итогам опроса 140 кинокритиков и аниматоров разных стран мира на международном мультипликационном фестивале «Лапута» в Токио лучшим мультипликационным фильмом всех времён и народов был назван «Ёжик в тумане». Интересно, что только ему уступило другое произведение Норштейна — «Сказка сказок». Публика тепло приняла картину, отметив удачный тандем исполнителей главных ролей — Василия Ливанова и Виталия Соломина. Однако главное проявление народной любви ждало создателей фильма чуть позже. После выхода первых серий, зрители были настолько увлечены сюжетом, что хотели видеть Ливанова и Соломина на экране и дальше.

Публика завалила авторов картины письмами с просьбами и даже требованиями снять продолжение. Символично, что когда-то писателя Конан Дойля также атаковали поклонники его романов с просьбами написать продолжение приключений Шерлока Холмса. Создатели фильма зрительским мольбам вняли, и новые истории выходили аж до 1986 года, пока актёры окончательно не отказались сниматься. Всего было снято пять сезонов, состоящих из одиннадцати серий. Неискушенная советская аудитория с лёгкостью принимала прибалтийскую натуру за лондонскую и наслаждалась английскими диалогами героев на русском языке. Однако фильм был хорошо принят и высоко оценен не только русскоговорящими зрителями. Английская публика пришла в восторг от советской экранизации, а британские критики были восхищены тем, с какой точностью режиссёру Игорю Масленникову удалось воспроизвести английский роман.

Редактор английского журнала «Шерлок Холмс» Роджер Джонсон, похвалил советский фильм как «одну из самых впечатляющих экранизаций историй о Шерлоке Холмсе». Среди фанатов Шерлока Холмса советская экранизация считается наиболее близкой к литературному первоисточнику. Дочка Конан Дойля, посмотрев фильм, сказала, что её отец был бы очень доволен. Сама Маргарет Тэтчер заявила, что советский фильм — лучшая виденная ею экранизация «Холмса». Кристоф Хубер, кинокритик Поклонники Конан Дойля отмечали диалоги героев, которые были максимально приближены к оригинальному тексту. Квартира Шерлока Холмса и сама улица Бейкер-стрит поразительно напоминали описанные в книге. При этом мало кто из зарубежной аудитории знал, что никто из съёмочной группы даже не выезжал в Лондон для набросков.

Но главным достоинством советской экранизации многие критики отметили роль доктора Ватсона. В отличие от других картин , советский фильм даже называется «Приключения Шерлока Холмса и Доктора Ватсона», тогда как зарубежные аналоги используют в названии только имя английского сыщика. Роль Виталия Соломина была вполне сопоставима с ролью Василия Ливанова. Герои выступали на равных и одинаково часто появлялись в кадре. А в одной из серий об исчезновении Холмса Ватсон вообще вышел на первый план и выступал главным героем на протяжении, как минимум, половины фильма. С самого начала создатели советской экранизации отводили большую роль коммуникации между сыщиком и доктором. Я должен признать, что увидеть Холмса и Ватсона, участвующих в спарринге на Бейкер-стрит, было чем-то вроде неожиданности.

Я также был поражен, увидев, сколько времени было посвящено всей вводной части установления отношений между ними. Чарльз Преполек, обозреватель Актёр Виталий Соломин обаял публику, и зрители признавались, что именно таким Доктора Ватсона и представляли — «храбрым, активным, интеллигентным». Режиссёр не стал делать из него комического персонажа, чем грешили другие экранизации. Ватсон Соломина выступает рассказчиком и идеально имитирует роль оригинального Ватсона Конан Дойля в качестве единственного источника информации для читателя. Роджер Джонсон, редактор английского журнала «Шерлок Холмс» Несмотря на незнание русского языка, зарубежные поклонники отмечали , что смотреть советскую экранизацию можно и без слов — настолько точно передан сюжет и атмосфера. Внимательные зрители восхищались находками создателей картины: так, режиссёр часто использовал на съёмках туман, чтобы скрыть некоторые нестыковки между прибалтийской натурой и описаниями в романе. Помещения, как правило, были показаны в полумраке или при приглушённом свете.

Но всё это только ещё больше погружало аудиторию в английскую атмосферу. Романы о знаменитом сыщике уже многократно экранизированы, но советская версия по-прежнему является одной из лучших, которую поклонники Холмса рекомендуют друг другу к просмотру. В 2006 году актёр Василий Ливанов за исполнение роли английского сыщика был награждён Орденом Британской Империи. Его фотографию в образе Холмса можно найти в знаменитом лондонском музее на Бейкер-стрит. В то время советники американского президента Дуайта Эйзенхауэра заблокировали культурный обмен с Советским союзом, с которым США находились в состоянии холодной войны. Неожиданно, студия Universal Pictures стала первой американской компанией, которая решилась на покупку советского фильма. На самом деле, «Союзмультфильм» продал права на показ сначала другой американской компании — M.

А уже она уступила их Universal за 30 тысяч долларов. Так, спустя два года после премьеры на родине, «Снежная королева» оказалась по ту сторону «железного занавеса». Ради того, чтобы Universal Pictures смогла выпустить советский мультфильм, самые известные на тот момент продюсеры в голливудской анимации — Уолт Дисней и Сэмюэл Голдвин — уступили студии права на название «Снежная королева».

Его товарищи тоже отменные! Мой друг сказал, что это все знаменитые русские актеры. Забавно, легко и просто! Неважно, владеете вы русским или нет — стоит обязательно посмотреть эту комедию.

Это потрясающая возможность приобщиться к русскому чувству юмора. Кстати, фильм популярен не только в странах бывшего восточного блока, но если вы посмотрите на отзывы американских зрителей и здесь тоже. Набор актеров великолепен — наверное, все лучшие молодые артисты десятилетия, включая самого Mikhalkov в роли Yesaul. Великолепная графика, невероятное воображение. Если вдуматься, его можно даже смотреть из-за одной только музыки.

При заимствовании сообщений и материалов информационного агентства ссылка на первоисточник обязательна. Документ, устанавливающий правила применения рекомендательных технологий от платформы рекомендаций СМИ24.

Как из телесериала сделать кинохит - Вы пишете еще и о сериалах, которые в советском прокате выпускались под видом кинофильмов… - Был такой фильм «Пираты Тихого океана» - редкостный по наглости случай, граничащий уже с какой-то уголовщиной. Изначально это был снятый в Румынии французский мини-сериал «Два года каникул» по роману Жюль Верна: про то, как подростков отправили в кругосветное путешествие, а они попали в плен к пиратам и пережили невероятные приключения. Постановщиком был Жиль Гранжье, но у нас в титрах им значился некто Николае Коржос - режиссер, следов которого не найти ни в одном справочнике. Потому что на самом деле это был румынский монтажер, который взял материал и подрезал его для кинопроката в соцстранах. Понятно, что купили мы этот продукт за копейки, а прибыль за счет зрителей-школьников он принес огромную. Жиль Гранжье, скорее всего, и не узнал, что сделали с его сериалом… Были еще мультики про Болека и Лелека: в Польше сняли серию десятиминутных мультфильмов, наши взяли 10 или 12 штук, склеили вместе и пустили в прокат под названием «Большое путешествие Болека и Лелека». Такая картина существовала только в СССР и больше нигде. Ну и самый роскошный случай - когда за копейки купили пилотную серию одного американского телесериала, отвергнутого американскими продюсерами, и выпустили у нас под названием «Похищение по-американски». Фильм посмотрело 30 миллионов зрителей! Вот такой кинобизнес по-советски, очень серьезный бизнес. На советские экраны выходили фильмы, из которых было вырезано 14 минут, 26 минут… Рекорд был поставлен на фильме «В Сантьяго идет дождь» о перевороте в Чили, из которого вырезали 40 минут экранного времени. У всего советского народа была иллюзия, что из этих фильмов цензура убирает кадры с голыми женщинами. Но вообще-то в фильмах неодетые барышни и сейчас проводят в среднем от 2 до 15 секунд, а уж тогда… Конечно, неприличное отсекали, но такие купюры будут незаметны даже по хронометражу. В основном резали по совсем другим причинам: из коммерческих соображений. Фильм идет 90 минут, а в советском прокате - 72 минуты. Выходит он тиражом 800 копий. Умножим вырезанные 18 минут на 800: это ж какая огромная экономия пленки получается! А билет стоит все те же 45 копеек. Плюс за счет сокращений можно устроить еще один дополнительный сеанс… Иногда фильмы от этого становились даже лучше. Все кадры с задумчивым молчанием и развевающимися на ветру волосами отправлялись в корзину. Французы, например, обожали автомобили: если герою Алена Делона нужно было куда-то поехать, во всех подробностях показывали, как он подходит к машине, открывает дверцу, садится, долго-долго едет по автостраде, снятой с высоты птичьего полета… Все это очень легко вырезалось к чертовой матери. В книге больше всего статей именно про французские картины… - У нас же с Францией были «особые отношения», так это официально и называлось.

Войти на сайт

Француз, посмотревший советский фильм о девушках-зенитчицах "А зори здесь тихие", не смог сдержать своего изумления тем, как на его глазах сухие исторические факты превращаются в глубокие человеческие трагедии. Оригинал взят у vakin в Отзывы иностранцев на советские фильмы Считается, что за редкими исключениями советский кинематограф совершенно неизвестен жителям остального мира. Иностранные зрители культовые советские фильмы чаще всего воспринимают прекрасно, многие считают, что их уровень намного выше голливудских. Советские и российские фильмы про Великую Отечественную войну смотрят, любят и критикуют не только на нашей Родине, но и во всем мире. Надо показать этот фильм по ТВ в Америке, чтобы наши граждане многое переосмыслили о роли СССР и всех других стран-союзников, воевавших с нацистами и японцами.

Мнения иностранцев о советской киноклассике (20 фото)

Как советские фильмы показывали за границей: иностранные плакаты отечественного кино Это интересно Как советские фильмы показывали за границей: иностранные плакаты отечественного кино 5 лет назад Дарья Лукьянова Мы все знаем, а некоторые и помнят, что в советское время к нам опадало очень мало западной музыки и фильмов. Вместо голливудских блокбастеров граждане СССР смотрели наше советское кино, доброе и совершенно не пошлое, воспитывавшее в советских сердцах любовь к родине, к своему ближнему, к работе и к семье. Но это не значит, что наши фильмы никто не видел за границей, совсем наоборот: многие из них были настоящей находкой, ведь благодаря кино можно было познакомиться с гражданами огромной страны поближе. Да, в период холодной войны жителей страны советов представляли некими роботами, созданными коммунистическим государством, но фильмы, полные добра, любви и хороших шуток, показывали совершенно другую реальность.

Кушкуль г. Оренбург; «Крымско-татарский добровольческий батальон имени Номана Челебиджихана»; Украинское военизированное националистическое объединение «Азов» другие используемые наименования: батальон «Азов», полк «Азов» ; Партия исламского возрождения Таджикистана Республика Таджикистан ; Межрегиональное леворадикальное анархистское движение «Народная самооборона»; Террористическое сообщество «Дуббайский джамаат»; Террористическое сообщество — «московская ячейка» МТО «ИГ»; Боевое крыло группы вирда последователей мюидов, мурдов религиозного течения Батал-Хаджи Белхороева Батал-Хаджи, баталхаджинцев, белхороевцев, тариката шейха овлия устаза Батал-Хаджи Белхороева ; Международное движение «Маньяки Культ Убийц» другие используемые наименования «Маньяки Культ Убийств», «Молодёжь Которая Улыбается», М. Казань, ул. Торфяная, д. Самары; Военно-патриотический клуб «Белый Крест»; Организация - межрегиональное национал-радикальное объединение «Misanthropic division» название на русском языке «Мизантропик дивижн» , оно же «Misanthropic Division» «MD», оно же «Md»; Религиозное объединение последователей инглиизма в Ставропольском крае; Межрегиональное общественное объединение — организация «Народная Социальная Инициатива» другие названия: «Народная Социалистическая Инициатива», «Национальная Социальная Инициатива», «Национальная Социалистическая Инициатива» ; Местная религиозная организация Свидетелей Иеговы г.

Действие картины происходит в горах: красивые пейзажи - приятный бонус для зрителей. По сюжету очень красивая молодая девушка попадает в дурацкую ситуацию: ее похищают. Бесподобна троица - Трус, Балбес и Бывалый. Один из этой бесконечно обаятельной троицы - известный русский актер и цирковой клоун жаль, что забыл его имя. Но что-то пошло не так, и он вместе с вором-домушником попадает в эпоху Ивана Грозного. В фильме столько смешных ситуаций, в которые попадают герои. Мне очень понравились виды старинных российских городов и Москва 1973 года. Блестящий актерский состав - лучшие советские актеры 1970-80-х годов: Удовиченко, Евстигнеев, Куравлев, Юрский и др. По реалистичности воспроизведения России 1940-х этот фильм можно назвать памятником всему поколению, прошедшему Вторую Мировую войну. Я читал, когда фильм впервые показали по ТВ, в эти дни улицы пустели и число преступлений по всей стране снижалось - преступники тоже его смотрели. Фильм не окрашен идеологически: испытываешь симпатию ко всем - жертвам, бандитам и милиции.

А его застенчивый компаньон, о котором волку надлежит заботиться? А предательство трусливого человека, именующего себя охотником? Сюжет очень замысловат. Обязательно стоит посмотреть. Priklyucheniya Toma Soyera i Geklberri Finna 1981 Ricknorwood Маунтин-Хоум, США : Конечно, нечестно судить о 225-минутном фильме по варварскому, мясниковским образом сокращенному варианту, однако мне удалось разглядеть восхитительное кино за бестолковым перемонтажом и неопрятной переозвучкой. Надеюсь, в один прекрасный день весь фильм будет доступен на DVD! Трудно сказать, что делает этот фильм лучшим, чем все голливудские версии известной истории. Я думаю, что главный секрет в том, что дети ведут себя здесь как дети, а не как чертовы кинозвезды, старающиеся выглядеть на экране очаровательно и мило. Излишне говорить, что перемонтаж придерживается наших моральных норм и все сцены с купающимися голыми детьми удалены, кроме одной секундной сцены, которая сознательно снята вне фокуса. Brilliantovaya ruka 1968 Avalsonline США : Не знает ли кто, где можно найти текст той песни, которую Nikulin пел в ресторане, когда напился. В песне поется о кроликах, которые постригают магическую траву. Если кто-то знает сайт, где можно найти эти строчки желательно на русском , пожалуйста, сообщите мне. А также если кто знает исполнителя этой песни — мне это тоже может очень помочь. Великое русское кино, истинная классика и, что странно, — никаких пощечин в адрес США, хотя тогда между странами была вражда. Некоторое знание русского, а также общей ситуации того времени совершенно необходимы для просмотра. Priklyucheniya Buratino 1975 Bobs-9 Чикаго, Иллинойс : Похоже на то, что сказочные фильмы были самым важным жанром для советской киноиндустрии, поскольку студии выделяли на них огромные деньги, а какие-то режиссеры например, Alexander Row специализировались только на сказках. Я купил этот фильм на одном сайте, посвященном русским DVD. Выбрать этот фильм было непросто. А когда фильм наконец прислали мне, я оказался не готов к тому, насколько идиотским и в то же время серьезным он оказался. Он был настолько же странным, а то и гораздо более странным, чем «5000 пальцев Доктора Т» сказочная фантазия 1953 года по мотивам сказки Доктора Сьюза. Buratino то есть Пиноккио играет выдающийся мальчик-актер, чью забавную детскую фигуру превратили в маниакальную, пугающую бестию, добившись этого странным костюмом и чудовищным гримом. Его высокий голос и пронзительный смех заставят ваши уши звенеть, если вы, конечно, не привычны к такому, однако он играет точно и обворожительно. Большинство молодых актеров в фильме играют традиционных театральных кукол Пьеро, Арлекин и т. Пара сцен представились мне сыгранными вживую сценами из японского аниме: потешные маленькие дети в странных костюмах, действующие в невообразимых, сюрреалистических декорациях. В фильме есть и несколько настоящих кукол, включая ту, что изображает Сверчка, играющего на скрипке и раздающего добрые советы — элемент, оставленный от оригинальной истории про Пиноккио. Хитрую лису и кота, которые постоянно пытаются одурачить Buratino, играют взрослые актеры, чьи костюмы и грим лишь отдаленно напоминают о том, что они все-таки животные. Vokzal dlya dvoikh 1982 Ajigasawa Япония : Мы всегда смотрим все русские фильмы с японскими субтитрами, но тут никаких субтитров не оказалось. Так что я был очень разочарован, потому что никоим образом не могу судить о том, что происходит. Но знаете, это должно быть просто невероятное кино! Потому что пять человек, не знающих ни слова по-русски из которых один и вовсе ненавидит этот язык , смотрели этот фильм без субтитров, и не один раз, а целых три! Я был поражен развитием сюжета: поначалу медленно, иногда — по нарастанию, иногда — по спирали, и так до тех пор, пока вы не оказываетесь в плену бесконечного саспенса. И что же там молодой Sharapov? Если бы мне приказали выбрать решающую сцену, я бы сказал, что это тот момент, когда этот новичок из Moscow Criminal Police вынужден обедать за одним столом с самым опасным московским бандитом! Когда смотришь это кино, кажется, что каждый сценарист, ассистент, каждый член команды бережно вложил весь свой талант в этот шедевр. Не так давно я смотрел другие восточноевропейские фильмы — польский «Декалог» десятисерийный телефильм Кшиштофа Кислевского. Из своего опыта могу заключить, что советское телевидение могло производить продукты высочайшего качества. Gostya iz budushchego 1985 John Costello Пибоди, США : Пока я смог купить только три серии из этого пятисерийного телефильма, который снят по роману Kir Bulychev учтите, что его фамилия произносится через «ё», что вы и так знаете, если владеете русским, и что совсем неважно для вас, если вы им не владеете. Для русских фильм значит не меньше, чем «Назад в будущее» для нас — это культовая классика. Natasha Gromova стала звездой тонны писем, адресованных «Алисе, в Москву», кучи поклонников. Она снялась в трех других фильмах и бросила актерское ремесло, когда ей предложили сняться обнаженной. Сейчас она замужем, занимается биологией, иногда появляется на русской конференции, посвященной фантастике, где вручает приз за лучшее произведение для детей. Сейчас, даже повзрослев, она великолепна. Poona Kan Ng Гонконг : Несколько устаревший по сегодняшним стандартам Guests of the Future — это все равно замечательное детское кино. Мне кажется, что Pavel Arsenov — это русский Лейдзи Мацумото известный японский мультипликатор. Сюжет закручен вокруг 11-летнего Kolya Gerasimov, который обнаруживает машину времени в подвале старого московского дома. На ней он переносится в XXI век! Там Kolya замечает двух космических пиратов, которые прибыли с Сатурна и теперь пытаются похитить устройство, именуемое Mielofon которое читает мысли , у Alisa Seleznyova — молодой девушки, которая разговаривает с животными и роботами. У нас этот фильм продавался очень недолго — на русском, с китайскими субтитрами. Я очень надеюсь, что они выпустят его снова, и он снова появится в продаже! Я надеюсь, что студия, владеющая правами на фильм, наконец выпустит его на DVD и даст возможность множеству американцев насладиться великим русским шедевром. Сейчас этот фильм найти крайне сложно, так что имейте терпение. Не такая неоновая и кондиционированная, как «Бразилия».

BBC включил семь советских фильмов в рейтинг 100 лучших картин

А иностранцы рассказывают, как изучают русский язык по советским фильмам и узнают из них историческую правду. Мне показалась интересной затея с роликами о том, как иностранцы смотрят Советские фильмы, мультфильмы и проявление их реакции, а вместе с тем их осмысление увиденного и преломление через призму их мировоззрения. Ранее голливудских актеров в советские фильмы (и наоборот) «поместил» казанский иллюстратор, работающий под ником Klod Mande. 7 советских привычек, которые иностранцы раньше высмеивали, а теперь сами их используют.

Фильм «Любовь и голуби» признан самым сложным советским фильмом по мнению иностранцев

Советская киноклассика, как выяснилось благодаря многочисленным кинорейтинговым сайтам, любима и востребована не только российским зрителем. обычные американцы смотрят рос. фильмы о бравых рашистких вояках. Create. Log in. Иностранцы смотрят советские фильмы (операция ы). Оригинал взят у vakin в Отзывы иностранцев на советские фильмы Считается, что за редкими исключениями советский кинематограф совершенно неизвестен жителям остального мира.

Советское кино глазами иностранца

Например, по "Калине красной" 1974 указано, что в мире ее посмотрели 140 млн человек. Учитывая, что в советском прокате по данным С. Кудрявцева "Калину" видели 62,5 млн. На самом деле цифра 140 млн крайне сомнительная - она прозвучала в интервью бывшего зампреда Госкино СССР Бориса Павленка, которому на тот момент 2003 год было 79 лет.

Меня терзают смутные сомнения, что во время интервью он не имел под рукой соответствующих данных по прокату советских картин крайне сомнительно, что Госкино в принципе собирало эту информацию по зарубежным странам. По "Человеку-амфибии" в этой же статье Википедии фигурирует цифра 100 млн зрителей. Она появилась из статьи некоего профессора Оксфорда, который ее дает без какого-либо указания на источник.

Более-менее точную информацию об успешности советских кинокартин в Европе можно найти на специализированных сайтах применительно к Франции, Италии и Германии. В 1958 году его посмотрели в местных кинотеатрах 5,4 млн зрителей, что является великолепным результатом для иностранной картины. Голливудское кино "Молодые львы" с Марлоном Брандо, комедии "Закон есть закон" с Фернанделем и Тото 3,39 и "Мой дядюшка" Жака Тати пользовались у французом меньшим спросом.

По данным на февраль 2022 года "Летят журавли" занимали 208 место среди самых популярных картин французского проката. Ни один другой советский фильм не вызвал такого энтузиазма у местной публики, хотя еще у двух картин были вполне приличные сборы: "Баллада о солдате" Григория Чухрая 1959, прокат во Франции в 1960г. Помимо советской классики во Франции преуспел Никита Бесогон, который в 90-е был весьма популярен в Европе: его "Сибирский цирюльник" 1999 посмотрели 960 тыс.

Смотрели французы и другие советские фильмы, но их прокатные результаты далеки от рекордных: "Такси Блюз" Павла Лунгина 1990 — 398 тыс.

Их пресса окрестила фильм первым советским экшном, хотя, по-моему, все-таки "Пираты XX века" больше подходят под это определение. Кроме того, этот фильм не совсем экшн, к которому мы привыкли сегодня.

Фильм удивительно романтичный, смешной и вобрал в себя все лучшее, что есть в России. Он трогает каждую струну сердца. И фантастичность истории придает ей только больший реализм.

Прекрасные песни и прекрасная поэзия. Если вы не видели этот фильм, значит, вы вообще не видели хороших фильмов. Мерил Стрип, которую я очень люблю и ценю, не смогла бы сыграть роль Веры.

Гурченко - яркая актриса, камера очень любит ее. Такая история могла бы появиться во французском кино, моя жена подумала, что это вообще итальянский фильм. Его нужно увидеть, чтобы узнать, как чувствуют русские.

Режиссер: Леонид Гайдай 6. Броненосец «Потемкин». Режиссер: Сергей Эйзенштейн 7. Две афиши Джентльмены удачи.

Режиссер Александр Серый 8. Жестокий романс, Э.

Do you think this is all... This is a MESS!!!! If you expect to get a glimpse of much feared and tallked about Russian mob.... The real Russian Mob is much more sinister, ruthless and uncompromised....

Trust me, I know from personal experience..... I gave it 5 out of 10, but only for the photography of beautiful Saint Petersburg.

Фильм «Любовь и голуби» признан самым сложным советским фильмом по мнению иностранцев

Назван самый сложный советский фильм для иностранцев Испанский блогер Нурия заявила, что советское кино «Любовь и голуби», режиссером которого является Владимир Меньшов, является самым сложным для понимания фильмом. Об этом она рассказала в своем ролике, который опубликовала на YouTube-канале. Нурия указала, что зрители смогут не задумываться, насколько по-разному звучит русский язык в советском кино. Блогер, в частности, указала, как главная героиня Надежда просит Васю натаскать воды.

Политика конфиденциальности.

Правила применения рекомендательных технологий на сайте.

Этот фильм был снят в 1969 году, у нас вышел в 1974-м. Это было время самого шквального прихода зарубежного кино на экран. Но тут нужна небольшая предыстория. В 60-е годы кинематограф приносил фантастическую прибыль, он был на третьем месте после торговли алкоголем и табаком. Но это обеспечивалось послевоенным бэби-бумом, когда прирост населения составлял три миллиона в год. К 60-м все эти люди подросли и рванули в кино.

К 70-м пришло новое поколение, не настолько очарованное фильмами, и прибыльность начала падать. И вот в 1972-м министром кино был назначен Филипп Тимофеевич Ермаш - человек, которому страшную анафему с тех пор читают все либералы: якобы он был врагом отечественного авторского, интеллектуального кино. Действительно, его задача была поднять норму рентабельности, а не валандаться с создателями фильмов про то, как интеллигентный человек забился в угол и играет на гитаре. Именно Ермаш открыл шлюзы для жанрового кино. В конце десятилетия были одновременно сняты «Пираты XX века», «Экипаж», «Москва слезам не верит», «Петровка, 38», «Приключения Али-Бабы и 40 разбойников» - пять фильмов, каждый из которых в одном только 1980 году посмотрело больше 50 миллионов зрителей… А параллельно были сделаны новые назначения в «Совэкспортфильме», людям дали установку: «Покупайте что-нибудь легкое, жанровое! Американцы требовали за свои картины реальных денег, большие голливудские фильмы стоили дорого. Поэтому в наш прокат в основном выходили сравнительно низкобюджетные картины категории «Б».

В США она провалилась: популярность вестерна как жанра тогда стремительно падала. У нас ее смотрели все, эта картина для множества наших соотечественников стала окном в мир. Не говоря уж о том, что в пуританском американском кино, как и в советском, все-таки иногда разрешали показывать обнаженных женщин, плавающих в воде - считалось, что водяная размытость обеспечивает соблюдение приличий. И в «Золоте Маккенны» индианка Хеш-Ке с ножом в зубах прыгает в воду и в течение целой минуты плавает в чем мать родила!.. Для нас это было довольно важным эпизодом. Выпущенный у нас очень широко - он показывался в главных кинотеатрах, «России» и «Октябре», вовсю рекламировался… Это фильм про экспедицию НАСА на Марс: корабль летит туда пустым, а высадку экипажа снимают на Земле в павильоне. Тут, конечно, жирный намек на якобы фальшивую высадку американцев на Луну.

Так вот, корабль в полете неожиданно взрывается. А значит, и всех «астронавтов» теперь необходимо уничтожить, чтобы не портить легенду.

Но этим исключительность хитов Тимура Бекмамбетова не ограничивается. И «Дневной дозор», и «Ночной дозор» собрали в зарубежном прокате больше денег, чем в российском. Сам же Бекмамбетов фактически получил путевку в Голливуд и возможность поработать с трансконтинентальными звездами, в числе которых были Анджелина Джоли и Морган Фримен. Рецепт успеха дилогии прост, как и все гениальное: литературный бестселлер в основе сюжета, уверенная режиссура, крепкий актерский состав с любимцами публики в броских эпизодических ролях, многослойный художественный мир и вечная борьба добра со злом. Родители видят в мультэпопее слишком много жестокости, а приставучая, хитрая, гиперактивная Маша кажется им сомнительным примером для подражания, и поспорить с этим, в общем-то, сложно.

Но факт остается фактом: на сегодняшний день количество просмотров серии «Маша плюс каша» на YouTube составляет более трех миллиардов. В 2016 году названный эпизод и вовсе попал на шестое место в списке наиболее просматриваемых видео за все время существования платформы. Среди поклонников мультсериала — сотни тысяч иностранцев. Говорят, что нравится им главным образом все-таки Медведь: вопреки стереотипам, он оказался не зубастым агрессором, а добрым, мягким недотепой. Как, впрочем, и другие картины режиссера.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий