Последние новости газета париж

«Последние новости» отметили выход «Современных записок» (на кн.2), в частности в писал в своей рецензии, что этот журнал «в области культуры легко и просто осуществляет ту самую коалицию, которую, по-видимому.

Газеты в сети и вне её

Из всей массы газет, выходивших в эмиграции, выделялись определенным профессионализмом и регулярностью поступления к читателям «Последние новости», «Возрождение» в Париже, «Руль» в Берлине и некоторые другие. Bakich. Наши последние известия (Ревель, 1926). – см. также: Последние известия (Ревель, 1920–1926). Дальне-Восточные Известия.

«Московские старости». 21 июля 1922 года

Последние новости.1921, № 365. Описание. Газета «Последние новости», Париж. Письмо в редакцию от генерала Деникина. Париж, 1936. (монархическая и националистическая газета невысокого интеллектуального и языкового уровня.).

Газета последние новости париж

Деникин» От редакции: сообщения о свидании генерала Деникина с генералом Врангелем нами было заимствовано из парижской газеты. Газета «Жизнь», Ревель Радио из Варшавы: советское правительство отдало распоряжение о задержании на границе Максима Горького в случае, если он пожелает вернуться в Россию. В кремле обвиняют Горького в разглашении тайных сведений и измене советскому государству. Больше заметок из газет столетней давности вы можете найти здесь.

Алданов писал в своей рецензии, что этот журнал «в области культуры легко и просто осуществляет ту самую коалицию, которую, по-видимому, так трудно создать в сфере чисто политической» 1921, 3 февраля. Прощаясь с читателями, Гольдштейн констатировал успех своего издания, но отметил, что теперь газете необходимо опереться «на определенные общественные и политические круги», ибо читательская масса собрана и «настал второй период — надо ее повести» 1921, 27 ноября. Виновера, А. Коновалова, В. Новая редакция заявила о своей политической направленности. Новая тактика заключалась: 1 в анализе причин неудачи, постигшей Белое движение; 2 в выдвижении демократической политической программы демократическая республика, федерация, признание собственности крестьян на безвозмездно перешедшие к ним земли помещиков 3 отказ от дальнейшей вооруженной борьбы, от иностранной интервенции и обращение к активным общественным силам внутри самой России, которые могли бы быть противопоставлены большевикам 4 объединение демократических элементов и отмежевание от реставраторских и монархических групп и тенденций, возобладавших в конце белой борьбы С конца 1923г. Четверговый выпуск уделял много внимания новостям литературы.

В сообщениях о Советской России редакция использовала заимствования из советской прессы.

Блокнот вырос с 10 до 16 страниц, а в 1958 году достиг 24 страниц. В 1959 году первая страница изменилась: рисунки были заменены серией черно-белых фотографий, на которых запечатлен момент из его «личной жизни» знаменитости того времени. В 1970 году первая страница стала цветной. Какое-то время газета принадлежала Пьеру Кастелю, нынешнему боссу Castel Group.

Access has been denied to the French-language Telegram channel of TASS, the 100-year-old and world-renowned news agency, as well as a number of other online resources, which were mentioned in the document, meant for the francophone audience. It is now totally evident that this Russophobic narrative was designed solely as a pretext to cut off any information coming from Russia," the Russian embassy emphasized.

Газеты эмиграции - 90 фото

В библиографии учтена литературная публицистика, статьи о писателях, философах, критиках в парижской газете «Последние Новости» (с 27 апр. 1920. №1 по И июня. САМАРСКАЯ ГАЗЕТА. Новости. Городская среда. Теракт в Париже: полиция ищет напавших на редакцию журнала. Во Франции продолжается операция по поимке троих мужчин, которых подозревают в с. Дальне-Восточные Известия.

Газета последние известия

Ключевые слова: авторское право, русское зарубежье, эмигрантская пресса, «литературное воровство», газета «Последние известия». Есть ряд исследований, посвященных правовому, политическому, социально-экономическому положению эмигрантов см. С одной стороны, этот факт вызывает закономерное недоумение, ведь именно литература, музыка, изобразительное искусство, гуманитарная наука русского зарубежья являются своего рода совокупной «визитной карточкой» этого культурного и политического феномена, и правовой аспект их «бытования» неизбежно должен был бы привлекать к себе внимание специалистов-эмигрантологов. Но, с другой стороны, следует признать, что тема авторского права в эмиграции исключительно сложна и специфична; чтобы квалифицированно разбираться в ней, необходимы глубокие знания в такой довольно узкой области, как история авторского права зарубежных стран.

Между тем, насколько нам известно, специалистов подобного профиля — по крайней мере, среди эмигрантологов — в России сегодня нет. Правда, некоторые правоведы все-таки пытаются сказать свое слово по поводу охраны авторского права эмигрантов главным образом писателей. Например, сотрудник Российского авторского общества Л.

Максимова 2005: 54—56 посвятила этой проблеме отдельный параграф в своем учебном пособии по авторскому праву. Однако это пособие, содержащее ряд досадных фактических ошибок 1 и бездоказательно-категорических утверждений 2 , к сожалению, не дает четкого ответа на вопросы, имеющие отношение к рассматриваемой нами теме. Впрочем, при написании данной статьи мы также не ставили перед собой задачу ответить на эти вопросы.

Наша цель состояла в том, чтобы заострить их и по возможности привлечь к ним внимание специалистов-правоведов, интересующихся историей культуры русского зарубежья. В своей статье мы касаемся проблемы «литературного воровства» то есть самовольных перепечаток чужих литературных произведений , которое было весьма распространено в эмигрантской прессе 1920-х гг. Эту проблему мы рассматриваем на примере деятельности ежедневной общественно-политической и литературной газеты «Последние известия», которая издавалась в столице тогда еще совсем молодой Эстонской Республики.

За помощь, оказанную при подготовке данной статьи, автор выражает признательность сотрудникам Эстонской национальной библиотеки Таллин , Государственного архива Российской Федерации Москва , Библиотеки Института научной информации по общественным наукам Российской академии наук Москва , Отдела литературы Русского зарубежья Российской государственной библиотеки Москва , а также лично Н. Мартыновой Москва. Русское зарубежье: авторско-правовой вакуум По мнению одного из ярчайших русских публицистов конца XIX — первой трети XX вв.

В статье «Дела литературные», которая была напечатана 8 мая 1921 г. Бурцева «Общее дело» Париж , А. Яблоновский с горькой иронией отмечал: «…во всей России как прежней, так и нынешней я не знаю ни одного вида труда, который до такой степени был бы не защищен, как труд писательский.

Дело не только в том, что писатель был едва терпим на русском книжном рынке. Но совершенно очевидно, что после прихода к власти в России большевиков та дурная — действительная или мнимая — отечественная «традиция», на которую указал А. Яблоновский, не только не была пресечена, но и нашла неожиданное хотя и во многом закономерное «обоснование» в новом, советском законодательстве.

Декретами Совнаркома «О государственном издательстве» от 29 декабря 1917 г. Согласно декретам, в целях «широкой издательской деятельности» произведения не только умерших к тому времени, но и еще здравствовавших авторов были, по существу, «национализированы», то есть переведены «из области частной собственности в область общественности», или, иначе говоря, «в собственность народа» 4. При этом новая власть установила «государственную монополию» на такие произведения.

К полноценному законодательному регулированию отношений, связанных с использованием литературных и художественных произведений, Страна Советов вернулась лишь в 1928 г. Его действие распространялось в первую очередь на тех авторов, которые являлись советскими гражданами. Русским писателям и журналистам, уехавшим добровольно или высланным советским правительством за границу, так же как и иностранным литераторам, закон отказывал в правовой охране их произведений.

Поэтому и в Советской России как таковой, и на территории всего СССР литературные произведения эмигрантов издавались и переиздавались свободно, в ущерб материальным интересам авторов. Между тем, как оказалось, большевистские методы «работы» с представителями творческих профессий, характерные для первого 10-летия советской власти, пришлись ко двору и в эмиграции. Целый ряд периодических изданий, выходивших главным образом на «периферии» русского зарубежья то есть вне Парижа и Берлина , охотно пользовался крайней неопределенностью правового положения писателей и журналистов, ставших изгнанниками.

Впору даже говорить об их авторско-правовой незащищенности. Ведь, как уже было отмечено, нормы авторского законодательства Российской империи после Октябрьского переворота утратили юридическую силу, а за границей они и вовсе не действовали никогда. В то же время в странах, давших приют писателям-эмигрантам, нормы местных, национальных, авторских законодательств на эту категорию авторов не распространялись.

Исключение в данном случае составляли так называемые «оптанты», то есть эмигранты, принимавшие гражданство той страны, где они решали осесть. Если иностранные государства и предоставляли писателям-эмигрантам авторско-правовую защиту на своих территориях, то делали это из юридической любезности, а не на основе твердых правил. Единственное в ту пору многостороннее международное соглашение в области авторского права — Бернская конвенция об охране литературных и художественных произведений — также не могло предоставить авторам-эмигрантам юридическую защиту, так как ни Российская империя, чьими гражданами они в большинстве оставались, ни тем более Советская Россия не принимали участия в этом соглашении 5.

Тем не менее большинство литераторов-эмигрантов почему-то были уверены в незыблемости своих авторских прав. Очень показателен в этом отношении один документ, напечатанный в марте 1930 г. Речь идет о коллективном письме, под которым стоят подписи М.

Алданова, И. Бунина, З. Гиппиус, Б.

Зайцева, А. Куприна, Д. Мережковского, П.

Муратова, М. Осоргина, А. Ремизова, Н.

Тэффи, В.

В этом положении находится политическая тактика российской эмиграции. Ее задача, на данный момент, — объединение всех национально мыслящих группировок. У них у всех общая цель — Россия. Все, идущие в ее направлении должны стать нашими соратниками. На чем возможно их объединение? На методе борьбы. Нужно отдавать себе отчет в следующем: единственным положением, в случае, если окажется возможным соглашение, будет организация свободного народного волеихъявления по всем основным вопросам будущего государственного строя России.

Вот это требование свободных выборов и должно стать объединяющим лозунгом для эмиграции, как таковой, и для подъяремной России. Но оно может оказаться спасительным для определения взаимоотношений различных народностей России между собой и в их отношении к государственному целому. Этот лозунг будет понятен всем иноземным политическим кругам: поддержать возможность осуществления основного принципа свободного государства — это одно дело, утверждать для другого государства ту или иную форму правления без ясно выраженной воли со стороны этого государства — совсем другое. От старого революционного лозунга «идти врозь, бить вместе» наш отличается тем, что и идти до обретения политической свободы нужно вместе, если желать достижения поставленной себе задачи. А поставленная себе задача должна вести к направлению политической энергии не на взаимное поедание, а на установление личных и общественных контактов на указанной выше базе. Нам казалось важным уже теперь поставить этот вопрос для начала между партийных совещаний на над партийной почве. Иные энтузиасты своих программ спросят: чем же это отличается от не предрешенчества? Да тем, что круги, уже решившие по своему крайнему разумению, вопрос о желательных в будущем для России формах правления и способа управления, сохраняя свое право на верность своим политическим идеалам, переходят от идеологических споров к реальной политической борьбе.

Сейчас намечается ее первый этап. Он потребует большой и трудной организационной работы. Мы ждем отклика со стороны всех политических групп, не считаясь с их местом в российском политическом амфитеатре. События последних дней. Реформа конституции. Запрещение коммунизма. Итоги дипломатической недели. Отмена концлагерей.

Поездка Ги Молле в Москву. Мероприятия в Греции.

Ежедневная газета Париж.

Подборка из 473 номеров за 1921-1938 гг. Последние новости — русскоязычная газета, издаваемая в Париже с 1920 по 1940 год. Являлась самой популярной и влиятельной газетой русской эмиграции.

Может, дело не во власти, а в России? Елена Берс для t.

Из газеты "Парижский вестник", июль 1942

Газета последние новости париж - - Юбилейный сборник газеты "Последние новости". 1920-1930. – 1930. 10 лет. Политическая деятельность "Последних новостей". Правление общества "Русское издательское дело в Париже".
Вы точно человек? Ежедневная региональная французская газета Парижа и департамента Иль-де Франс, она издается с 1944 года, освещает преимущественно события, происходящие в столице Франции, Париже и ближайших к нему городах.
Газеты в Сети. ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ : ежедневная газета. - 1920, 27 апр. - 1940, [11] июня САМАРСКАЯ ГАЗЕТА. Новости. Городская среда.
Париж – столица Русского Зарубежья Электронный каталог. Художественные письма:1930-1936:Газета "Последние новости",Париж.

"Последние известия" (Ревель) 15 февраля 1924 г.

: 25.11. 0, вторник Из всей массы газет, выходивших в эмиграции, выделялись определенным профессионализмом и регулярностью поступления к читателям «Последние новости», «Возрождение» в Париже, «Руль» в Берлине и некоторые другие.
Газета последние новости париж Ежедневная региональная французская газета Парижа и департамента Иль-де Франс, она издается с 1944 года, освещает преимущественно события, происходящие в столице Франции, Париже и ближайших к нему городах.
Европейские центры иммигрантской прессы Газета известия последний. Последние новости газета Милюков.
Газета последние известия Из всей массы газет, выходивших в эмиграции, выделялись определенным профессионализмом и регулярностью поступления к читателям «Последние новости», «Возрождение» в Париже, «Руль» в Берлине и некоторые другие.
Главные новости - САМАРСКАЯ ГАЗЕТА. Новости. Городская среда.

Локация пользователя

  • - Название книги: последние новости
  • Viginum’s report
  • Содержание
  • Из газеты "Парижский вестник", июль 1942
  • Курсы валюты:

Ведущие газеты русского зарубежья

Bonola e M. Milano, 2005. Богомолов Н. Добрицын А. Освещение европейской преимущественно французской литературы в газете «Последние новости» в 1932—1933 гг. Базанов П.

Издательская деятельность политических организаций русской эмиграции 1917—1988 гг. Родионова Н. Публицистика Ю. Калининград, 2009. Головня М.

Рецепция творчества И. Бунина в критическом сознании русского зарубежья. Кудрявцев В. Периодические и непериодические коллективные издания русского зарубежья 1918—1941 : Опыт расширенного справочника: В 2 ч.

На страницах «Последних новостей» было отмечено 10-летие со дня смерти Л. Толстого — в статье «Толстой и Гете» 1921, 5 января. Цетлин заметил, что оба писателя были «великими язычниками» - Гете - сознательным поклонником классической древности, Толстой — бессознательным, более «древним». Однако, если у Гете вся его лирика, драмы и романы «это история души, жаждущей абсолютной полноты познания и переживания», то основа толстовского творчества — такая же по напряженности жажда, но не познания, а «абсолютной праведности, царства Божия на земле». Статьей Дианео «Великий Патрокл» 1921, 10 февраля газета откликнулась на смерть П. Алданов писал в своей рецензии, что этот журнал «в области культуры легко и просто осуществляет ту самую коалицию, которую, по-видимому, так трудно создать в сфере чисто политической» 1921, 3 февраля.

Прощаясь с читателями, Гольдштейн констатировал успех своего издания, но отметил, что теперь газете необходимо опереться «на определенные общественные и политические круги», ибо читательская масса собрана и «настал второй период — надо ее повести» 1921, 27 ноября. Виновера, А.

Милюков в эмиграции. Яковлева Т. Пути возрождения: Идеи и судьбы эмигрантской печати П. Струве, П. Милюкова и А. Иркутск: Изд-во Иркутской экон.

Купцова И. Художественная жизнь «Русского Парижа» на страницах газеты «Последние новости» 1920—1922 гг. Никитина А. Редакторская деятельность П. Петрова Т. Периодика и литературные центры. Друг «Последних новостей» [Слово о В. Русское еврейство в зарубежье.

Том 3 8. Пархомовский, Д.

Издание газеты правда. Заголовок газеты правда. Фото Галицкой эмигрантской газеты Свобода 1893. Галицкая Русь газета. Газета Свобода 1893. Галицкая газета Свобода 1893 года. Дореволюционные газеты.

Старинные русские газеты. Газеты дореволюционной России. Старые дореволюционные газеты. Африка газеты. Негр с журналом. Бараза Африканская газета. Журнал Возрождение Париж. Газеты эпохи Возрождения. Евреи в СССР.

Отказники в СССР. Эмиграция евреев из СССР. Еврейская эмиграция из СССР. Газета la presse 19 век Франция. Парижская газета. Французские газеты 19 века. Старые газеты Франции. Газета Возрождение Париж 1925. Политико-литературную газету «Возрождение».

Газета колокол Герцена и Огарева. Революционная газета колокол Герценом. Журнал колокол Герцена. Первый номер газеты Герцена и Огарева. Газета Доброволец 1944. Газета Доброволец. Газета РОА. Статья в газету про добровольцев. Газета новости.

Парижская газета последние новости. Газета СССР. Советская газета правда. Эсеры газета. Эсеры партия газеты. Газеты эсеров в 1917 году. Социалисты революционеры печатные издания. Панорама газета. Архив номеров газеты панорама.

Газета панорама оф сайт. Деловая панорама газета. Вторая эмиграция Троцкого. Газета правда Троцкого. Троцкий в эмиграции. Издания Троцкого газеты. Журнал нация Харбин. Русские эмигранты в Харбине. Харбин театр декаданс.

Эмигрантский журнал. Газета русский курьер 19 век. Газета русский курьер. Газеты 19 века. Российские газеты 19 века. Печатные издания 19 века. Газеты начала 20 века. Периодическая печать 19 век. Рекламные печатные издания 18 века.

Эсеровская газета «дело народа». Газета дело народа 1917. Издание дело народа 1917. Революционные газеты.

Газеты последние известия (85 фото)

оцифрованная периодика первой эмиграции - Игорь Петров — LiveJournal Ожесточенные протесты вспыхнули ночью в пригороде Парижа Нантере после того, как местный полицейский, предположительно, убил 17-летнего подростка, который отказался подчиняться требованиям правоохранителей. Об этом пишет французская газета Le Monde.
Список эмигрантских газет, послуживших источником корпуса Амурская газета: политический, общественный и литературный орган [Amurskaia gazeta: politicheskii, obshchestvennyi i literaturnyi organ].
В многоэтажном здании в Париже произошёл пожар — РТ на русском Gazeta Ru, 07.07.99 Станция МИР: последние новости.
Газета «Учет. Налоги. Право» — электронная версия Исторические и Интересные Факты. добавлена сегодня в 21:01. "Последние известия" (Ревель) 15 февраля 1924 г.

Новости дня

Абсолютный максимум численности приходится на 1922—1923 гг. Эта цифра охватывает примерно 30 процентов всех русских беженцев, если брать за основу общее количество находившихся в тот период в эмиграции 1,5—2 млн. Причем, по данным международного общества поддержки беженцев в Берлине, только в столице Германии в 1923 г. Недоставало нижних и средних слоев народа, рабочих и крестьян, ремесленников и мелких торговцев. Вместо этого были представлены офицерство, государственные служащие, деятели искусства, финансовые круги, политики и члены старого придворного общества» [47]. Набоков по-писательски проницательно и точно подчеркнул контраст между местным населением и русской интеллектуальной элитой: «В Берлине и Париже, двух столицах эмиграции, Русские создавали компактные колонии, чей культурный коэффициент далеко превзошел средний показатель такового у неизбежно разбавляемого заграничного населения, куда их и заносило» [48]. И хотя некоторые современники, как, например, Е. Кускова, свидетельствовали, что в эмиграции были представлены все слои русского общества — от крупных землевладельцев до крестьян и от промышленников до рабочих [49] — все же численность выходцев из низших слоев дореволюционного общества в общей массе беженцев в Берлине была невелика. Спустя почти три десятилетия Федор Степун в статье на немецком языке «Patrioten im Exil» «Патриоты в изгнании» указывает на непропорционально высокую долю образованных и имущих классов [50].

Большинство эмигрантских объединений и союзов возникло во второй половине 1920 г. Ведущая газета парижской русской диаспоры «Последние новости» не оставляет без внимания этот факт. В рубрике «Среди эмигрантов» отмечается: «Берлинская колония настолько многочисленна, что здесь образовалось уже несколько союзов: русских студентов в Германии, адвокатов, врачей, сценических деятелей, журналистов, — причем все эти союзы довольно энергично работают, устраивая собрания, доклады, оказывая юридическую помощь и т. Уже одно перечисление берлинских объединений отражает многообразие профессиональных и сословных интересов и родов деятельности: Союз взаимопомощи офицеров бывших армий и флота, Центральный союз русских увечных воинов в Германии, Союз бывших военнопленных и интернированных в Германии, Союз бывших офицеров генерального штаба, Союз бывших офицеров Преображенского полка, Союз русских летчиков в Германии. Государственные служащие Российской империи вступали в «Берлинское объединение бывших служащих министерства иностранных дел» или «Союз бывших судей и судебных исполнителей». Возникли Берлинское общество русских врачей, Общество российских врачей в Германии, Союз русских журналистов и литераторов в Германии, Союз русских книгоиздателей, Союз русской присяжной адвокатуры в Германии, Союз русских сценических деятелей в Германии, Союз русских инженеров в Германии. Ученые, деятели науки и студенты имели свои объединения как, например, Русская Академическая группа в Берлине или Союз русских студентов в Германии. Экономически процветающие представители эмиграции встречались в Союзе российских торгово-промышленных и финансовых деятелей, насчитывавшем более 360 членов.

Особую роль играли благотворительные организации «Русская делегация», «Русское общество Красного Креста», «Общество помощи русским гражданам в Берлине». К концу 1921 г. Художники и графики, мастера прикладного искусства и фотографы стремятся через выставки приобрести известность и продать свои произведения. Актеры либо выступают в немецких театрах малых форм, либо создают как это произошло недавно собственный немецко-русский театр. Те, кто занимался в Петербурге высоко искусным русским хлебопечением, заводят здесь кафе-кондитерские и дело идет блестяще. Многочисленные коммерсанты учредили предприятия по комиссионным сделкам для стимулирования торговых отношений между Россией и Германией. Так как такие стремления требуют капитала, берлинские банки для особых институтов развивают свои русские отделения. Также многие русские работают в банках в качестве служащих.

Русские студенты почти полностью готовят себя для таких профессий, которые сулят им экономическую прибыль, то есть они изучают технические специальности, политэкономию или коммерческие дисциплины» [53]. Другой важной особенностью аудитории журналистики являлось то обстоятельство, что в Германии был представлен весь спектр партий и течений предреволюционной и небольшевистской России — от анархистов и правоэкстремистской «черной сотни» до либералов западного типа, от бывших меньшевистских оппонентов большевиков до реакционеров-монархистов. На протяжении всего периода 20-х годов к ним примыкали так называемые перебежчики из посольств и торговых представительств Советского Союза, которые бурно приветствовались старой эмиграцией и затем обозначались как «красная эмиграция». Кроме того, уже за границей России происходило обновление политического сознания послереволюционного поколения. Оно вылилось в образование новых движений — сменовеховства, евразийства. Такое многообразие партий и движений сближало русское изгнание с любым европейским государством и отличалось от политического монополизма Советской России. Обозрение совокупности всех объединений как профессиональных, сословных, так и политических показывает инфраструктуру «эрзац-столицы», то есть можно говорить об эмигрировавшей интеллигенции, олицетворявшей в политическом, социальном и культурном смысле не просто связь с дореволюционным периодом, но со столичным общественным устройством. Не случайно наблюдательный современник из среды немецкого дипломатического окружения отмечал: «Так в Берлине постепенно формировался малый Петербург, который находился в острейшей оппозиции к советскому посольству и его персоналу, и состоял из обломков гражданского общества» [54].

Как уже отмечалось, в Берлине сосредоточивается многотысячная аудитория с высоким образовательным уровнем, с преобладанием интеллектуальной элиты. Ее отличает доминирование верхних слоев традиционной социальной структуры русского дореволюционного общества. Важными характеристиками аудитории являются и ее достаточно высокая политизированность, активность и предприимчивость. Русская колония формируется, воссоздавая столичную систему жизнедеятельности. На европейской сцене столицы Германии в период 1921—1923 гг. Особую роль при этом играло профессиональное объединение журналистов: «Союз русских журналистов и литераторов в Германии». Его возглавил видный член кадетской партии Иосиф Владимирович Гессен, который также занимал пост главного редактора крупнейшей русской ежедневной газеты в Берлине «Руль». Цель основанного Союза, подчеркнутая в Уставе, — защита профессиональных и материальных интересов членов объединения.

Его активная деятельность начинается с крупной акции — проведения 20 ноября 1920 г. Толстого по случаю 10-летия со дня его кончины». К участию в вечере памяти организаторы привлекли не только коллег-журналистов, но и представителей русских театральных и музыкальных кругов, выступавших во второй концертной части программы. Довольно широко проводилась предварительная продажа билетов стоимость от 5 до 75 рейхс-марок. Реализация велась через крупнейшие русские книжные магазины издательства Ладыжникова и «Москва», немецкие «Bote und Bock», «Wertheim», редакции газет «Руль», «Голос России», «Время» и «Русский эмигрант», а также в столовой кооператива «Русская колония» и в «Русской читальне». Оргкомитет разослал приглашения президенту Веймарской республики Фридриху Эберту, членам правительства, депутатам рейхстага, представителям творческой интеллигенции Германии, а также иностранному дипломатическому корпусу. Акция находит отклик в эмигрантских кругах за пределами Берлина. Так, на имя председателя Союза журналистов И.

Гессена «Союз русских студентов в Данциге» прислал телеграмму: «Союз русских студентов в Данциге, оторванный от родины, горячо присоединяется к чествованию памяти великого писателя земли русской Льва Николаевича Толстого» [56]. Торжественный вечер состоялся в огромном, рассчитанном на 2000 мест двухъярусном зале дворца Ufa-Palast-am-Zoo все его залы, как правило, арендовал германский Союз писателей и журналистов и «не мог вместить всех пожелавших принять участие». Здесь присутствовали «президент рейхстага Лебе, многие депутаты, некоторые представители правительства, много представителей литературного и артистического мира» «Руль». Лауреат Нобелевской премии 1912 г. Герхарт Гауптман, не имевший возможности лично принять участие в вечере, прислал свою речь. С приветствиями и поздравлениями выступил статс-секретарь русского отдела Министерства иностранных дел барон фон Мальцан [57] , а на сцене вместе с русскими артистами давал представление знаменитый немецкий актер Александр Моисси. Это была организованная Союзом первая масштабная акция, носящая общественный характер. Важен факт внимания к ней с германской стороны.

Не случайно во вступительном слове редактор «Голоса России» 1919—1922 С.

It could not be found in searches from the accounts registered to French SIM cards, and when subscribers tried to read an item of news, a message popped up saying that "this channel is unavailable as it violates local legislation. For the subscribers registered to phone numbers by operators from other countries, the channel is still available as before.

И несмотря на внешнее отсутствие блеска, статьи его, как и речи, даже со стилистической точки зрения выходили безукоризненными — так проста, ясна и логически обоснована была мысль Милюкова». Как редактор он просматривал почту, правил рукописи, при этом, по свидетельству очевидца, временами его перо по ним «беспощадно гуляло», «выправляя политическую линию». Приемная редактора была открыта для всех. Он был доступен, не амбициозен, «стоял выше оскорблений». Седых, — его личное мужество, полное презрение к опасности и к оскорблениям противников» [151].

В «Последних новостях» работал слаженный ансамбль опытных журналистов: Марк Алданов, М. Бенедиктов, Н. Вакар информация и эмигрантский репортаж , Н. Калишевич, А. Сумской и др. Милюков сумел собрать в редакции и вокруг нее видные интеллектуальные силы русской эмиграции. Сам он, как правило, писал в газету передовую статью. Первую страницу, где помещался репортаж из Палаты депутатов, Сената, Елисейского дворца, готовили Андрей Седых и Марк Алданов, которому тогда приходилось подрабатывать на журналистской ниве.

В отделе публицистики сотрудничали известные публицисты разной политической окраски: Е. Кускова, В. Мякотин, В. Оболенский, С. Прокопович, С. Поляков-Литовцев, Бор. Мирский, Л. Неманов, А.

Кулишер Юниус , В. Жаботинский, Ст. Иванович В. Талин , Дионео лондонский корреспондент. Научным обозревателем был эрудит Ю. Делевский, фельетонистами — Дон Аминадо и Вл. Литературный отдел вел поэт и литературный критик Г. В нем сотрудничали В.

Вейдле, Г. Лозинский, некоторое время В. Ходасевич и Антон Крайний З. Театральным рецензентом был князь С. Волконский, потомок декабристов, бывший директор императорских театров. О балете писал Андрей Левинсон, непревзойденный балетный критик, мнением которого дорожили французские газеты, о музыке — Б. Художественным критиком был А. Бенуа — признанный авторитет в этой области.

Шахматный раздел вел гроссмейстер М. Каждый четверг в «Последних новостях» выходила литературная страница. Здесь блистали имена И. Бунина, М. Алданова, А. Ремизова, Н. Тэффи, К. Бальмонта, Б.

Зайцева, С. Юшкевича, В. Набокова-Сирина, Г. Иванова, М. Цетлина, Саши Черного, М. Печатались молодые литераторы: Б. Поплавский, Д. Кнут, Л.

Берберова и др. На первых порах газета получала субсидии из разных источников помощь русских капиталистов, поддержка некоторых правительств. В 1924—1940 гг. Коновалов 1875—1948 [152]. Но довольно быстро газета добилась финансовой независимости, хотя реклама и не занимала на ее страницах большого объема. Уже в начале 30-х годов тираж «Последних новостей» составлял более 30 тыс. Берберова, проработавшая в газете пятнадцать лет, пишет, что «Последние новости» «читали буквально все, и не только в Париже» [153]. Дон Аминадо, который бывал в редакции два-три раза в неделю, приносил стихи или фельетон и иронизировал: «Число поклонников росло постепенно, а количество читателей достигло поистине легендарных для эмиграции цифр.

Ненавидели, но запоем читали». Политическое направление газеты определялось как либеральное, левое по отношению к монархистам и правой части кадетов. Седых прямо говорит: «Милюков был человеком по тем временам левым, но у него были свои счеты с вождями, с руководителями Белой армии. Парижская газета «Возрождение» даже называла «Последние новости» жидо-масонским, просоветским изданием [155]. По своей партийной принадлежности газета начинала путь как орган кадетов. Ее редактор П. Милюков стал основателем особой политической линии — новой тактики по отношению к Советской России, которую обнародовал в статье «Что делать после Крымской катастрофы» 1920. Он предлагал извлечь уроки из поражения белых армий, смириться с тем, что народ принял Советы.

Вот как понимал новое направление политики журналист «Последних новостей» А. Большевистское иго должно быть сброшено... Ленин в своих выступлениях сразу же оценил «новую тактику»: «Умный вождь буржуазии и помещиков, кадет Милюков терпеливо разъясняет дурачку Виктору Чернову... В этом Милюков совершенно прав» [157]. Сам П. Милюков позднее замечал: «Я и мои единомышленники перенесли свои надежды на развитие внутренних процессов в самой России» [158]. Надежды на изменения в России связывались не только с новой экономической политикой, но и с кронштадскими событиями, волнениями крестьян. Милюков заявлял в своей газете: «Мы отстаивали крестьянство и его интересы как социальную базу во имя общего, мы враждебны классовой психологии».

Идеи Милюкова вызывали острую полемику прежде всего среди самих кадетов. Его сторонники в 1921 г. Они пользовались поддержкой французских либералов [159]. В самой партии произошел окончательный раскол, который в конце концов привел ее к гибели. Деникин, конечно, поскольку взгляды их совпадали с точкой зрения П. В военных кругах П. Милюков, анализируя русские политические силы как определенное единство, включающее и зарубежье, дифференцирует их по трем основным направлениям — «позициям» большевистская, демократическая и реставрационно-монархическая и двум «полупозициям» «Смена вех» — средняя между большевизмом и демократизмом, кадетский «Руль» — средняя между демократизмом и реставрацией. Таким образом, свое направление Милюков называет демократическим 1923.

Конечно, общей платформой политических сил зарубежья было неприятие большевизма, позднее — разоблачение сталинизма и всякого рода диктатур Гитлера, Муссолини, Франко. Возражая своим критикам, Милюков писал, что он никогда не считал «продолжение большевистской власти в России полезным. Спасение России, спасение даже физических жизней ее населения возможно только при гибели этой власти» там же. Раев, — отражала события международной жизни; внутренние, французские, проблемы отнюдь не занимали основного места на ее страницах, хотя постоянно обсуждались в период кризисов. Газета могла гордиться тем, что она следила и полно освещала события и положение в Советском Союзе.

Учредителем общества, издающего газету, являлся М. Зилшутин, первым редактором был бывший киевский присяжный поверенный М. Редакция ставила своей задачей беспартийность, информативность, ориентацию на факт. Загорского и барона Б. На страницах «Последних новостей» было отмечено 10-летие со дня смерти Л. Толстого — в статье «Толстой и Гете» 1921, 5 января. Цетлин заметил, что оба писателя были «великими язычниками» - Гете - сознательным поклонником классической древности, Толстой — бессознательным, более «древним». Однако, если у Гете вся его лирика, драмы и романы «это история души, жаждущей абсолютной полноты познания и переживания», то основа толстовского творчества — такая же по напряженности жажда, но не познания, а «абсолютной праведности, царства Божия на земле».

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий