18 марта 1930 года писатель собственными руками бросил в печь черновик романа

Получив известие о запрете пьесы «Кабала святош» 18 марта 1930 года, «лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе». Так о своем отчаянном поступке М. А. Булгаков сообщил в письме руководству СССР. История создания романа «Мастер и Маргарита» была драматичной. Из письма М. Булгакова к Правительству СССР от 28 марта 1930 года мы знаем, что. заблуждается. Погибли не только мои прошлые произ­ ведения, но и настоящие и все будущие. И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе, черновик комедии и начало второго романа "Театр". «И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе», – 28 марта 1930г. Булгаков написал это в письме Советскому правительству. В той печке, помимо романа «Театр» и пьесы «Блаженство», писатель сжег наброски романа «Мастер и Маргарита».

Литература. 11 класс

Об этом Михаил Афанасьевич сообщил в письме правительству 28 марта 1930 г.: «И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе». Работа над «Мастером и Маргаритой» возобновилась в 1931 г. А 2 августа 1933г. Михаил Булгаков. Мастер и Маргарита роман. При жизни Булгакова не был завершен и не публиковался. В общей сложности Булгаков потратил на создание книги более десяти лет. 18 марта 1930-го года писатель собственными руками бросил в печь черновик романа. В ранних редакциях романа (1929—1931 годы) действие романа отодвинуто в будущее, упоминаются 1933, 1934 и даже 1943 и 1945 годы, события происходят в различные периоды года — от начала мая до начала июля. Изначально автор относил действие на летний период. 1) Художественный театр по собственной вине затянул репетиции пьесы «Мещанина во дворянстве» на четыре года (неслыханная вещь!) и этой весной всё-таки не выпустил ее. 1) 18 марта 1930-го года писатель собственными руками бросил в печь черновик романа; к этому поступку Булгакова побудило известие о том, что его пьеса под названием «Кабала святош» была запрещена к постановке.

Незаконченные романы известных писателей

Булгаков проецирует на фигуру Воланда размышления о Сталине и его роли в собственной судьбе. Телефонный разговор 18 марта 1930 года и возвращение «Дней Турбиных» в репертуар МХАТа по прямому указанию вождя производят сильное впечатление на Булгакова. заблуждается. Погибли не только мои прошлые произ­ ведения, но и настоящие и все будущие. И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе, черновик комедии и начало второго романа "Театр". 1) 18 марта 1930-го года писатель собственными руками бросил в печь черновик романа; к этому поступку Булгакова побудило известие о том, что его пьеса под названием «Кабала святош» была запрещена к постановке. 18 апреля 1930 года Булгакову позвонил И. Сталин, который порекомендовал драматургу обратиться с просьбой зачислить его во МХАТ. И с 1930 по 1936 год Булгаков работал во МХАТе режиссёром-ассистентом. заблуждается. Погибли не только мои прошлые произ­ ведения, но и настоящие и все будущие. И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе, черновик комедии и начало второго романа "Театр". писатель, драматург и сценарист Евгений Габрилович о разговорах с Михаилом Булгаковым на общем балконе: В начале тридцатых годов почти все писатели (малые и великие) селились по коммунальным квартирам.

История создания романа Мастер и Маргарита Булгакова

Новая мебель со вчерашнего дня у меня в комнате. Чтобы в срок уплатить, взял взаймы у М[озалевского] 5 червонцев. Сегодня вечером были М[итя] Ст[онов] и Гайд[овский],приглашали сотрудничать в журнале «Город и деревня». Потом Андрей. Он читал мою «Дьяволиаду».

Говорил, что у меня новый жанр и редкая стремительная фабула. На выставке горел только павильон Моссельпрома и быстро был потушен. Полагаю, что это несомненный поджог. Вечер …Я полон размышления и ясно как-то стал понимать — нужно мне бросить смеяться.

Кроме того — в литературе вся моя жизнь. Ни к какой медицине я никогда больше не вернусь. Несимпатичен мне Горький как человек, но какой это огромный, сильный писатель и какие страшные и важные вещи говорит он о писателе. Сегодня, часов около пяти, я был у Лежнева, и он сообщил мне две важные вещи: во-первых, о том, что мой рассказ «Псалом» в «Накануне» великолепен, «как миниатюра» «я бы его напечатал» , и 2-е, что «Нак[ануне]» всеми презираемо и ненавидимо.

Это меня не страшит. Страшат меня мои 32 года и брошенные на медицину годы, болезни и слабость. У меня за ухом дурацкая опухоль [... Из Киева писали начать рентгенотерапию.

Теперь я боюсь злокачественного развития. Боюсь, что шалая, обидная, слепая болезнь прервет мою работу. Если не прервет, я сделаю лучше, чем «Псалом». Я буду учиться теперь.

Не может быть, чтобы голос, тревожащий сейчас меня, не был вещим. Не может быть. Ничем иным я быть не могу, я могу быть одним — писателем. Посмотрим же и будем учиться, будем молчать.

Это мой первый выход в специфически советской тонко-журнальной клоаке. Эту вещь я сегодня перечитал, и она мне очень нравится, но поразило страшно одно обстоятельство, в котором я целиком виноват. Какой-то беззастенчивой бедностью веет от этих строк. Уж очень мы тогда привыкли к голоду и его не стыдились, а сейчас как будто бы стыдно.

Подхалимством веет от этого отрывка. Кажется, впервые со знаменитой осени1921-го года позволю себе маленькое самомнение, и только в дневнике, — написан отрывок совершенно на «ять», за исключением одной, двух фраз «Было обидно» и др. Погода напоминает февраль, и в душах февраль. Вопросы эти задаются машинально и тупо, и безнадежно, и безразлично, и как угодно.

В его квартире, как раз в этот момент, в комнате через коридор, пьянствуют коммунисты. В коридоре пахнет какой-то острой гадостью, а один из партийцев, по сообщению моего приятеля, спит пьяный, как свинья. Его пригласили, и он не мог отказаться. С вежливой и заискивающей улыбкой ходит к ним в комнату.

Они его постоянно вызывают. Он от них ходит ко мне и шепотом их ругает. Да ,чем-нибудь все это да кончится. Сегодня специально ходил в редакцию «Безбожника».

Она помещается в Столешн[иковом] переулке, вернее, в Козмодемьяновском, недалеко от Моссовета. Был с М. Хотел поцеловать его в его еврейский нос. Оказывается, комплекта за 1923 год нету.

С гордостью говорят — разошлось. Удалось достать 11 номеров за 1924 год. Барышня, если можно так назвать существо, дававшее мне его, неохотно дала мне его, узнав, что я частное лицо. Тираж, оказывается, 70 000 и весь расходится.

В редакции сидит неимоверная сволочь, выходит, приходит; маленькая сцена, какие-то занавесы, декорации... На столе, на сцене, лежит какая-то священная книга, возможно Библия, над ней склонились какие-то две головы. Меня очень заинтересовало, на сколько процентов все это было сказано для меня специально. Не следует, конечно, это преувеличивать, но у меня такое впечатление, что несколько лиц, читавших «Бел[ую] гв[ардию]» в «России», разговаривают со мной иначе, как бы с некоторым боязливым, косоватым почтением.

Ужасно будет жаль, если я заблуждаюсь и «Б[елая] г[вардия]»не сильная вещь. Когда я бегло проглядел у себя дома вечером номера «Безбожника», был потрясен. Соль не в кощунстве, хотя оно, конечно, безмерно, если говорить о внешней стороне. Соль в идее, ее можно доказать документально: Иисуса Христа изображают в виде негодяя и мошенника, именно его.

Нетрудно понять, чья это работа. Этому преступлению нет цены. Михаила Афанасьевича Булгакова Москва, Б. Пироговская, 35 а, кв.

После того, как все мои произведения были запрещены, среди многих граждан, которым я известен как писатель, стали раздаваться голоса, подающие мне один и тот же совет: Сочинить «коммунистическую пьесу» в кавычках я привожу цитаты , а кроме того, обратиться к Правительству СССР с покаянным письмом, содержащим в себе отказ от прежних моих взглядов, высказанных мною в литературных произведениях, и уверения в том, что отныне я буду работать как преданный идее коммунизма писатель-попутчик. Цель: спастись от гонений, нищеты и неизбежной гибели в финале. Этого совета я не послушался. Навряд ли мне удалось бы предстать перед Правительством СССР в выгодном свете, написав лживое письмо, представляющее собой неопрятный и к тому же наивный политический курбет.

Попыток же сочинить коммунистическую пьесу я даже не производил, зная заведомо, что такая пьеса у меня не выйдет. Созревшее во мне желание прекратить мои писательские мучения заставляет меня обратиться к Правительству СССР с письмом правдивым. Произведя анализ моих альбомов вырезок, я обнаружил в прессе СССР за десять лет моей литературной работы 301 отзыв обо мне. Из них: похвальных — было 3, враждебно-ругательных — 298.

Последние 298 представляют собой зеркальное отражение моей писательской жизни. Писали так: «... Спешу сообщить, что цитирую я отнюдь не с тем, чтобы жаловаться на критику или вступать в какую бы то ни было полемику. Моя цель — гораздо серьезнее.

Отправной точкой этого письма для меня послужит мой памфлет «Багровый Остров». Вся критика СССР, без исключений, встретила эту пьесу заявлением, что она «бездарна, беззуба, убога» и что она представляет «пасквиль на революцию». Единодушие было полное, но нарушено оно было внезапно и совершенно удивительно. Бюлл» 1928 г.

Позволительно спросить — где истина?

Я обращаюсь к гуманности советской власти и прошу меня, писателя, который не может быть полезен у себя, в отечестве, великодушно отпустить на свободу. Если же и то, что я написал, неубедительно, и меня обрекут на пожизненное молчание в СССР, я прошу Советское Правительство дать мне работу по специальности и командировать меня в театр на работу в качестве штатного режиссера.

Мое имя сделано настолько одиозным, что предложения работы с моей стороны встретили ИСПУГ, несмотря на то, что в Москве громадному количеству актеров и режиссеров, а с ними и директорам театров, отлично известно мое виртуозное знание сцены. Я предлагаю СССР совершенно честного, без всякой тени вредительства, специалиста режиссера и актера, который берется добросовестно ставить любую пьесу, начиная с шекспировских пьес и вплоть до пьес сегодняшнего дня. Я прошу о назначении меня лаборантом-режиссером в 1-й Художественный Театр — в лучшую школу, возглавляемую мастерами К.

Станиславским и В. Если меня не назначат режиссером, я прошусь на штатную должность статиста. Если и статистом нельзя — я прошусь на должность рабочего сцены.

Москва, 28 марта 1930 года. Булгаков Из текста письма видно, в каком тяжком душевном состоянии находился писатель. Это как бы крик невиновного подследственного, обвиняемого в страшных, несовершенных, приписываемых ему, преступлениях.

И что самое главное: его пугает неизвестность настоящего времени. Кроме того, это великолепно написанное драматургическое сочинение, точнее, трагедия. Ибо она, по определению, сценическое произведение, в котором изображается резкое столкновение героической личности с противостоящими ей силами общества, государства, или со стихиями природы, в результате чего герой погибает.

И, как ни странно, история русской словесности изобилует именно такими трагическими столкновениями писателей с обществом или государством. Классический пример, конечно, - Пушкин, которого Булгаков с детских лет боготворил, и творческое наследие коего всячески защищал от нападок новоявленных ревнителей пролетарской культуры. Ещё в начале своей литературной деятельности во Владикавказе, летом 1920 года, он участвовал в диспуте на тему «Пушкин и его творчество с революционной точки зрения».

И когда его оппонент говорил: «И мы со спокойным сердцем бросаем в революционный огонь его полное собрание сочинений, уповая на то, что если там есть крупинки золота, то они не сгорят в общем костре с хламом, а останутся», Булгаков вполне резонно отвечал: «В истории каждой нации есть эпохи, когда в глубине народных масс происходят духовные изменения, определяющие движения на целые столетия. И в этих сложных процессах качественного обновления нации немалая роль принадлежит искусству и литературе. Великие поэты и писатели потому и становятся бессмертными, что в их произведениях заложен мир идей, обновляющих духовную жизнь народа.

Таким революционером духа русского народа был Пушкин... Вот как сообщается об этом событии в редакционном предисловии к сборнику «Пушкин — Достоевкий» Пг. Представители разных мировоззрений сошлись в Доме литераторов ради двух поэтов: окруженного ореолом бессмертия Пушкина и идущего по пути к бессмертию Блока.

Разно было всегда, и особенно в последние годы, отношение к Блоку, но то, что он сказал о Пушкине, и то, как он это сказал — с какой-то убежденной твердостью, — захватило всех, отразилось в слушателях не сразу осознанным волнением, вызвало долгие рукоплескания и возбудило долгие разговоры». В этой речи Блок не только говорит о назначении поэта и подкрепляет свои слова мыслями Пушкина, но дает также развернутую характеристику и поэтического творчества, и искусства вообще: «Поэт — сын гармонии; и ему дана какая-то роль в мировой культуре. Три дела возложены на него: во-первых — освободить звуки из родной безначальной стихии, в которой они пребывают; во-вторых — привести эти звуки в гармонию, дать им форму; в-третьих — внести эту гармонию во внешний мир».

И, конечно, Булгакову была родственно близка эта речь Блока, сказанная им за полгода до смерти — своего рода духовное завещание великого поэта грядущим потомкам. Он понимал, что находится в данный момент в таком же кризисном положении, в каком был Блок в 1921-м, или Пушкин в 1837-м — отсутствие воздуха было причиной скоропостижной смерти 2-х величайших поэтов России, как верно подчеркнул Блок в своей речи: «И Пушкина тоже убила вовсе не пуля Дантеса. Его убило отсутствие воздуха.

С ним умирала его культура. Покой и воля. Они необходимы поэту для освобождения гармонии.

Но покой и волю тоже отнимают. Не внешний покой, а творческий. Не ребяческую волю, а творческую волю, — тайную свободу.

И поэт умирает, потому что дышать ему уже нечем; жизнь потеряла смысл». Это был телефонный звонок, причем звонил Булгакову 18 апреля 1930 года сам Сталин. Вот как рассказывает об этом разговоре жена писателя, Елена Сергеевна Булгакова: «...

Ну что же тогда, поступите в театр? Через полчаса, наверное, раздался звонок из Художественного театра. Михаила Афанасьевича пригласили на работу».

После всех этих событий Булгаков прожил 10 лет. За 20 лет непрестанного служения русской словесности им были созданы 3 романа, 20 пьес, сотни рассказов и фельетонов. И необходимо отметить, что Булгаков, также как Гоголь и Чехов, был одинаково силён, как в драматургическом, так и в повествовательном направлениях литературы.

Теперь давайте разберемся, что же произошло с Набоковым. Приехав в марте 1922 года на пасхальные каникулы, Владимир пережил самый трагический день в жизни — 28 марта убили его отца. Это произошло вечером в берлинской филармонии, где выступал с лекцией Милюков, лидер кадетской партии, был полный зал — около 1500 человек.

Только критик приближается к нему со старой стандартной системой мер, как оказывается, что кое-что так, а кое-что совсем не так. Фантастика наталкивается на сугубый реализм, миф на скрупулезную историческую достоверность, теософия на демонизм, романтика на клоунаду... Михаил Афанасьевич Булгаков дореф. Киев - 10 марта 1940г. Москва - русский писатель советского периода, драматург, театральный режиссёр и актёр.

Уже в Ленинграде и теперь здесь, задыхаясь в моих комнатёнках, я стал мазать страницу за страницей наново тот свой уничтоженный три года назад роман. Не знаю? В 1934 году черновик романа готов, но надежд на его публикацию нет. В 1937-ом Булгаков вновь возвращается к произведению, чтобы уже не расставаться с ним до последнего вздоха.

Чистовой вариант закончен в 1938 году, но и после этого Булгаков многое дополняет в текст. На протяжении работы над романом меняется и название произведения. Среди вариантов: «Чёрный маг», «Копыто инженера», «Консультант с копытом», «Великий канцлер», «Князь тьмы». И только в 1937 году появляется «Мастер и Маргарита». Эпилог написан 14 мая 1939 года и остаётся неизменным. Писатель так и не заканчивает произведение при жизни. Фабульно он завершён, но Булгаков не успевает отточить последние главы: в них остаются несоответствия, которые может заметить внимательный читатель. Впервые «Мастер и Маргарита» печатают в 1966—1967 годах в двух номерах журнала «Москва». При публикации романа не обходится без вмешательства цензуры: в тексте сделано множество купюр.

Только в 1973 году издательство «Художественная литература» выпускает три романа Булгакова — «Белая гвардия», «Театральный роман» и «Мастер и Маргарита» — под одной обложкой. С текстом книги может познакомиться любой желающий. Всё, что переживает писатель на своём веку — и счастливого, и тяжёлого, — все свои самые главные мысли и талант отдаёт Булгаков своему главному произведению. Принято выделять следующие группы проблем, раскрытые в «Мастере и Маргарите»: — проблемы противоречивости человеческих поступков, человеческого благородства и низости; — проблемы сохранения чести и человеческого достоинства; — восприятие человеком окружающего мира; — проблемы одиночества человека в обществе; — проблемы взаимоотношений человека и искусства; — проблемы взаимоотношений человека и власти; — философские проблемы.

История создания романа Мастер и Маргарита Булгакова

Булгаков писал: «И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе» Работа над романом возобновилась только в 1931 году. На второй вариант ушло три года. Об этом Булгаков сообщил в письме правительству: «И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе». Работа над «Мастером и Маргаритой» возобновилась в 1931 году. подобно герою своей книги, писатель бросил в огонь первую редакцию романа.

Пятница 13. Мистика Булгакова

Сочинить "коммунистическую пьесу" в кавычках я привожу цитаты , а кроме того, обратиться к Правительству СССР с покаянным письмом, содержащим в себе отказ от прежних моих взглядов, высказанных мною в литературных произведениях, и уверения в том, что отныне я буду работать, как преданный идее коммунизма писатель-попутчик. Цель: спастись от гонений, нищеты и неизбежной гибели в финале. Этого совета я не послушался. Навряд ли мне удалось бы предстать перед Правительством СССР в выгодном свете, написав лживое письмо, представляющее собой неопрятный и к тому же наивный политический курбет. Попыток же сочинить коммунистическую пьесу я даже не производил, зная заведомо, что такая пьеса у меня не выйдет. Созревшее во мне желание прекратить мои писательские мучения заставляет меня обратиться к Правительству СССР с письмом правдивым. Из них: похвальных - было 3, враждебно-ругательных - 298. Последние 298 представляют собой зеркальное отражение моей писательской жизни.

Героя моей пьесы "Дни Турбиных" Алексея Турбина печатно в стихах называли "сукиным сыном", а автора пьесы рекомендовали как "одержимого собачьей старостью". Обо мне писали как о "литературном уборщике", подбирающем объедки после того, как "наблевала дюжина гостей". Писали так: "... Мишка Булгаков, кум мой, тоже, извините за выражение, писатель, в залежалом мусоре шарит... Что это, спрашиваю, братишечка, мурло у тебя... Я человек деликатный, возьми да и хрястни его тазом по затылку... Обывателю мы без Турбиных, вроде как бюстгалтер собаке без нужды...

Нашелся, сукин сын. Нашелся Турбин, чтоб ему ни сборов, ни успеха... Писали "о Булгакове, который чем был, тем и останется, новобуржуазным отродьем, брызжущим отравленной, но бессильной слюной на рабочий класс и его коммунистические идеалы" "Комс. Сообщали, что мне нравится "атмосфера собачьей свадьбы вокруг какой-нибудь рыжей жены приятеля" А. Спешу сообщить, что цитирую я не с тем, чтобы жаловаться на критику или вступать в какую бы то ни было полемику. Моя цель - гораздо серьезнее. Я не доказываю с документами в руках, что вся пресса СССР, а с нею вместе и все учреждения, которым поручен контроль репертуара, в течение всех лет моей литературной работы единодушно и с необыкновенной яростью доказывали, что произведения Михаила Булгакова в СССР не могут существовать.

И я заявляю, что пресса СССР совершенно права.

К этому году произведения Булгакова перестали печатать, его пьесы изымались из репертуара театров. Были запрещены к постановке пьесы «Бег» запрещён в 1929 году после письма Сталину со стороны творческого объединения «Пролетарский театр» , «Зойкина квартира», «Багровый остров». В 1930 году Булгаков писал брату Николаю в Париж о неблагоприятной для себя литературно-театральной ситуации и тяжёлом материальном положении.

Тогда же он написал письмо Правительству СССР, датированное 28 марта 1930 года, с просьбой определить его судьбу — либо дать право эмигрировать, либо предоставить возможность работать во МХАТе. Сталин, который порекомендовал драматургу обратиться с просьбой зачислить его во МХАТ. Весной 1930 года Булгаков получает документ из Главреперткома, в котором говорилось, что его пьеса «Кабала святош» «к представлению не разрешена». После этого писатель сжигает первую редакцию «Мастера и Маргариты».

В письме советскому правительству, отправленном через десять дней после уничтожения рукописи, Михаил Афанасьевич писал: «Ныне я уничтожен… Погибли не только мои прошлые произведения, но и настоящие и все будущие. И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе… Все мои вещи безнадежны». Булгакова к Правительству СССР от 28 марта 1930 года Небольшая часть уничтоженного произведения две тетради с разорванными страницами, а также немногочисленные рукописные листы из третьей тетради уцелела. Булгакова, написанная в 1929 году.

Основная тема пьесы — трагедия писателя в условиях жестокой и бездушной тирании. Автор 19 января 1930 года читал пьесу во МХАТе, и театр принял её к постановке. Но спустя два месяца 18 марта советская цензура Главрепертком пьесу запретила. Только спустя полтора года, после того как состоялся разговор Сталина с автором и после дополнительного вмешательства Максима Горького , в октябре 1931 года постановка пьесы была разрешена.

На данной специальной странице для школьников 11 класса, мы предлагаем вам прочитать или бесплатно скачать оригинальный текст и задания с ответами по Русскому языку из Открытого банка заданий ФИПИ ГИА. С помощью этих заданий с решением и ответами вы можете в спокойной обстановке пройти тесты, написать эссэ, приготовиться реальному экзамену ЕГЭ в школе и решить все задачи на 5-ку! После прохождения данных тестов, вы сами себе скажите, что я решу ЕГЭ! Салтыкова-Щедрина приёмам; объектом пародии может стать, например, русская историография, как в сказке «Истории одного города».

Синтаксические нормы.

Тогда же написал письмо Правительству СССР, датированное 28 марта 1930 года, с просьбой определить его судьбу: либо дать право эмигрировать, либо предоставить возможность работать во МХАТе. Сталин, который порекомендовал драматургу обратиться с просьбой зачислить его во МХАТ. Но — он талантливый литератор, а таких у нас — не очень много. Врага надобно или уничтожить, или перевоспитать. В данном случае я за то, чтоб перевоспитать. Это — легко. Жалобы Булгакова сводятся к простому мотиву: жить нечем.

Он зарабатывает, кажется, 200 р. Он очень просил меня устроить ему свидание с Вами. Их необходимо вовлечь в общественную работу более глубоко». В 1934 году Булгакову было дважды отказано в выезде за границу, при этом он был принят в Союз советских писателей. Там в 1939 году работал над пьесой об И. Сталине «Батум». Пьеса уже готовилась к постановке, а Булгаков с женой и коллегами выехал в Грузию для работы над спектаклем, когда пришла телеграмма об отмене спектакля: Сталин счёл постановку пьесы неуместной. После этого по воспоминаниям жены писателя здоровье Булгакова стало резко ухудшаться, он стал терять зрение.

Врачи диагностировали у Михаила Афанасьевича болезнь почек. Булгаков начал употреблять морфий, прописанный ему в 1924 году, с целью снятия болевых симптомов. Следы морфия были обнаружены на страницах рукописи романа «Мастер и Маргарита» спустя три четверти века после смерти Булгакова. В этот же период писатель начал диктовать жене последний вариант романа «Мастер и Маргарита». Тело кремировали, прах был захоронен 12 марта на Новодевичьем кладбище. На могиле по ходатайству вдовы писателя Е. Булгаковой был установлен камень, прозванный «голгофой», который ранее стоял на могиле Гоголя. Роман «Мастер и Маргарита» впервые был опубликован в журнале «Москва» в 1966 году, то есть спустя 26 лет после смерти писателя, и принёс Булгакову мировую известность.

Этот роман — почти классическая мениппея по определению М. Бахтина это философский жанр литературы, «экспериментирующая фантастика» для художественного анализа метафизических идей и «последних вопросов бытия»; «жанр, включающий в себя «смеховой элемент», сновидения, мечты, безумие, скандальность…». Всё что касается этого романа овеяно мистикой и тайнами. Некоторые актёры, снимавшиеся в фильме «Мастер и Маргарита» Юрия Кара, и в одноимённом сериале Владимира Бортко, скоропостижно умерли. Фильм Юрия Кара «Мастер и Маргарита» не мог выйти на экраны целых 17 лет. По словам режиссёра, мистики на съёмках хватало. Камеру перед съёмками освятил батюшка, и полгода всё было в порядке; но после того, как камеру поменяли, начались проблемы. Самая драматичная сцена «Распятие Иешуа» снималась в пустыне в районе Мёртвого моря при жаре в 50 градусов.

Из любопытства Юрий Кара сам хотел повисеть на кресте, но когда через 20 секунд истовый Бурляев в роли Иешуа стал вопить «Снимите меня! В романе «Мастер и Маргарита» много недосказанного, загадок и мистики. Многие заложенные автором смыслы до сих пор не расшифрованы. Так, например, в романе много действующих лиц, но только один не имеет имени — Мастер. Кто же скрывается за этим многозначительным словом? Работу над романом в конечной редакции получившего название «Мастер и Маргарита» писатель начал в 1928 году. Идея написать роман о дьяволе возникла у Булгакова ещё в конце 20-х годов XX века. В детстве он смотрел оперу «Фауст» 41 раз!

Всего имеется шесть авторских редакций романа некоторые насчитывают восемь. Первые версии книги вообще не содержали ни «внутреннего романа» о Иешуа и Пилате, ни истории Мастера и Маргариты. В первой редакции роман имел варианты названий: «Чёрный маг», «Копыто инженера», «Жонглёр с копытом», «Сын В. Роль Мастера выполнял учёный-гуманитарий по имени Феся. По замыслу Булгакова это был профессор историко-филологического факультета в университете, обладавший феноменальной эрудицией по демонологии Средневековья, что делало его похожим на гётевского Вагнера. В 1929 году первую редакцию «Копыто инженера» Булгаков послал в альманах «Недра», и, конечно же, получил отказ. Об этом Булгаков сообщил в письме правительству: «И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе…». Писатель возобновил работу над романом в 1931 году.

В черновых набросках уже фигурировали и Маргарита, и её тогда безымянный спутник — Мастер, ну а Воланд обзавёлся своей буйной свитой. Будучи с женой в Ленинграде, писатель достал клеёнчатую общую тетрадь и написал на титульном листе «М. Вторая редакция, создававшаяся до 1936 года, имела подзаголовок «Фантастический роман» и варианты названий «Великий канцлер», «Сатана», «Вот и я». И первую, и вторую редакцию романа Булгаков уничтожил. Остатки от первых двух редакций хранятся в рукописном отделе Российской государственной библиотеки. Третья редакция, начатая во второй половине 1936 года, первоначально называлась «Князь тьмы», но уже в 1937 году появилось заглавие «Мастер и Маргарита». Авторская правка продолжалась почти до самой смерти писателя. Булгаков прекратил её на фразе Маргариты: «Так это, стало быть, литераторы за гробом идут?

Полный текст романа «Мастер и Маргарита» впервые был перепечатан 25 июня 1938 года сестрой Елены Сергеевны Булгаковой. Очевидно, что в третьей версии, содержащей «внутренний роман» о Понтии Пилате, а также историю мастера и Маргариты, Булгаков описал свою жизнь, либо жизнь кого-нибудь другого. В момент действия романа возраст мастера «человек примерно лет тридцати восьми» это в точности возраст Булгакова в мае 1929 г. Газетная кампания против Мастера и его романа напоминает газетную кампанию против Булгакова в связи с повестью «Роковые яйца». Выигрыш в лотерею Мастером 100 тысяч рублей полностью соответствует 100-тысячной премии, ради которой Булгаков трудился над «Курсом истории СССР». Как и всякий писатель, Булгаков писал преимущественно о том, с чем сталкивался лично. И «Белая гвардия», и «Театральный роман», и «Мастер и Маргарита» — во многом автобиографические произведения. Прототипом кота Бегемота стала большая чёрная собака Булгакова, которую звали Бегемот.

Собака эта была очень умна.

Провожая взглядом осенний караван журавлей деду семену всегда становилось грустно ошибка

Борьба с цензурой, какая бы она ни была и при какой бы власти она ни существовала, — мой писательский долг, так же, как и призывы к свободе печати. Я горячий поклонник этой свободы и полагаю, что, если кто-нибудь из писателей задумал бы доказывать, что она ему не нужна, он уподобился бы рыбе, публично уверяющей, что ей не нужна вода. Но с первой чертой в связи все остальные, выступающие в моих сатирических повестях: черные и мистические краски я — мистический писатель , в которых изображены бесчисленные уродства нашего быта, яд, которым пропитан мой язык, глубокий скептицизм в отношении революционного процесса, происходящего в моей отсталой стране, и противупоставление ему излюбленной и Великой Эволюции, а самое главное изображение страшных черт моего народа, тех черт, которые задолго до революции вызывали глубочайшие страдания моего учителя М. Нечего и говорить, что пресса СССР и не подумала серьезно отметить все это, занятая малоубедительными сообщениями о том, что в сатире М. Булгакова «клевета». Один лишь раз, в начале моей известности, было замечено с оттенком как бы высокомерного удивления: «М. Булгаков хочет стать сатириком нашей эпохи» «Книгоша», N 61925 г. Увы, глагол «хотеть» напрасно взят в настоящем времени. Его надлежит перевести в плюсквамперфектум: М.

Булгаков стал сатириком как раз в то время, когда никакая настоящая проникающая в запретные зоны сатира в СССР абсолютно немыслима. Не мне выпала честь выразить эту криминальную мысль в печати. Она выражена с совершенной ясностью в статье В. Блюма N 6 «Лит. Мыслим ли я в СССР? В частности, изображение интеллигентско-дворянской семьи, волею непреложной судьбы брошенной в годы гражданской войны в лагерь белой гвардии, в традициях «Войны и мира». Такое изображение вполне естественно для писателя, кровно связанного с интеллигенцией. Но такого рода изображения приводят к тому, что автор их в СССР, наравне со своими героями, получает — несмотря на свои великие усилия стать бесстрастно над красными и белыми — аттестат белогвардейца-врага, а получив его, как всякий понимает, может считать себя конченным человеком в СССР.

Я не могу сказать, какой глубины криминал можно отыскать в нем, но я прошу об одном: за пределами его не искать ничего. Он исполнен совершенно добросовестно. Пикель, отмечая мое уничтожение «Изв. И обнадежил зарезанного писателя словами, что «речь идет о его прошлых драматургических произведениях». Однако жизнь, в лице Главреперткома, доказала, что либерализм Р.

Она бросилась в эту любовь с какой-то лихорадочной страстностью. Любопытна фраза, которой герой определяет их чувства: «Любовь выскочила перед нами, как из-под земли выскакивает убийца в переулке, и поразила нас сразу обоих! Так поражает молния, так поражает финский нож! Так, после запрещения его пьесы в театре, он пишет: «на Фонтанке, среди бела дня, меня ударили сзади финским ножом при молчаливо стоящей публике». Что-то тяжелое и гибельное было в этой любви. Образ героини написан как-то неровно, она красива, умна, но порой ее речь так вульгарна: «Пошел ты к чертовой матери. Какая я тебе Клодина? Ты смотри, с кем разговариваешь, — и, подумав мгновение, она прибавила к своей речи длинное непечатное ругательство». Но в то же время Маргарита делает непостижимый царский жест, когда на вопрос о том, какую награду она хотела бы получить за свою работу, попросила, чтоб Фриде не подавали платок. Она ждет, мессир, она верит в мою мощь. И если она останется обманутой, я попаду в ужасное положение. Я не буду иметь покоя всю жизнь. Ничего не поделаешь! Так уж вышло». И за Пилата вступается именно она: «Двенадцать тысяч лун за одну луну когда-то, не слишком ли это много? Отпустите его, — вдруг пронзительно крикнула Маргарита так, как когда-то кричала, когда была ведьмой, и от этого крика сорвался камень в горах и полетел по уступам в бездну, оглашая горы грохотом«. Иешуа Часто рассматривают ершалаимские главы как своего рода вариации на темы Евангелия, но здесь можно проследить, как решается вечная проблема — человек и беспощадная власть. Что может отдельная личность? Иешуа не властен сохранить свою жизнь. Но он может остаться самим собой, не изменив себе до самой смерти. Га-Ноцри многие называют слабым, но разве это не проявление какой-то высшей силы — не взирая ни на что, до конца верить, что добро составляет стержень жизни? И важно, что это не сын божий, знающий о своем воскресении, а просто Иешуа. Мы автоматически отождествляем его с Христом, но Булгаков несколько отдаляет образ своего героя от евангельского Христа. Мне говорили, что мой отец был сириец... Можно, конечно, возразить, что это детали, а слова о том, что он воздвигнет храм новой веры, да, наконец, приговор Пилата, смерть на кресте — это все есть в Евангелии. Но, с другой стороны, ведь известно, что именно во времена римского владычества особенно напряженным было ожидание Мессии, и по дорогам Иудеи ходило немало странствующих учителей-проповедников. И этот проповедник при своей слабости, обладал такой силой, что за несколько минут перевернул душу самому Понтию Пилату. Понтий Пилат А кто такой Пилат? Жестокий, ненавидимый в Иудее правитель, представляющий власть Рима. Булгаковский Пилат тоже жесток. Надо думать, не одного иудея он отправил на крест, не задумываясь. Но не их мы ставим ему в вину, а этого одного. Если по Евангелию, то ясно: Пилат отправил на казнь Спасителя. Но в романе об этом ни слова. Иешуа — просто человек, который несмотря ни на что верит, что мир добр и разумен. Иешуа, в отличие от Иисуса евангелий, не ходит по воде, не воскрешает мёртвых. Но он совершил величайшее чудо: дал место в своей душе человеку, который угрожает его жизни, может стать его палачом, — он его полюбил! И что-то повернулось в душе Пилата. Этот арестант, избитый, обреченный пробудил в правителе человеческие чувства. То ли искусство врачевателя, то ли та правда, которая просматривается за вроде бы наивными словами арестованного, вызывают симпатию не у всемогущего правителя, а у Пилата, больного стареющего и одинокого человека. И уже чудится ему, что одиночество может отступить, что будет на земле у него еще одно близкое существо, кроме собаки. И кажется, освободить узника ничего не стоит… Но вдруг на вопрос Пилата, не говорил ли он что-то против кесаря, Иешуа простосердечно ответил: «В числе прочего я говорил, что всякая власть является насилием над людьми и что настанет время, когда не будет власти ни кесарей, никакой-либо иной власти. Человек перейдет в царство истины и справедливости, где вообще не будет надобна никакая власть». И не тебе, безумный преступник, рассуждать о ней! Вот говорят, Пилат отправил на казнь невинного. Это с нашей, человеческой позиции так, а для любого государства речи против него — серьезная вина.

Потом дружба закончилась. Позднее, в 1936 году, Слёзкин стал одним из героев «Записок покойника» «Театрального романа» : Булгаков изобразил его в виде неприятного и переоцененного писателя Ликоспастова. В 1928 году Булгаков неожиданно возвращается к прозе, оставленной несколько лет назад ради театра. Когда это произошло и в каком месяце — неизвестно, но именно этим годом в более поздних редакциях Михаил Булгаков датировал начало работы над «Мастером и Маргаритой». В первой тетради, той самой, которую Булгаков бросил в печку, страницы сохранились только частично. По воспоминаниям жены Булгакова, Елены Сергеевны, он специально сохранил корешок и обрывки листов как главное свидетельство существования первой редакции романа. Роман начинается с таинственных событий, которые наблюдает главный герой. В левом нижнем углу страницы Булгаков записывает имена демонов — Антессер, Азазелло, Велиар. В итоге писатель выберет имя Воланд. Первая страница перечеркнута красным карандашом — от этого варианта начала романа, как и от двух других, Булгаков отказался. Только четвертая версия первой главы удовлетворит его и станет классическим началом «Мастера и Маргариты». Булгакова — под псевд. Михаил Булгаков снова вернется к роману осенью 1932 года. Дионисовы мастера. Алтарь Дионисия. Открытка Бесценный друг мой! Скажите только одно — зачем Вам это? В сентябре 1929 года Булгаков написал повесть «Тайному другу» Повесть осталась неоконченной — текст обрывается на середине фразы, дальше в тетради идут чистые листы. При жизни Булгакова она не публиковалась и была напечатана впервые по этой рукописи в 1987 году.. Адресатом «Бесценный друг мой!

В предложении 3 ошибки нет. Название книги стоит БЕЗ указания «книга» и приложением потому не является. Если бы было написано «Ради экранизации книги «Мастера и Маргариты»… была бы ошибка. Ошибка в словосочетании по возвращениЮ. Нужно писать и говорить по возвращенИИ, ставя существительное в предложный падеж. Приведём верное написание: По возвращенИИ из Стамбула Николай с особенным вдохновением взялся за работу.

Черновики Михаила Булгакова

Михаил Булгаков, как и его Мастер, уничтожил рукопись, правда, в отличие от своего персонажа, вновь восстановил все по памяти. А после последней авторской правки, которую Булгаков сделал меньше чем за месяц до кончины, «Мастер и Маргарита» пролежал на полке еще 26 лет. Если бы не старания вдовы писателя, роман так и остался бы безвестным — она сохранила и «спасла» рукописи, как в свое время сделала это Маргарита. К работе он приступил или в том же году, или в следующем — точно сказать невозможно, потому что в разных рукописях сам Булгаков ставил разную датировку. Но известно, что в последний день зимы 1929-го в ОГПУ пришла анонимка. Неизвестный осведомитель сообщал: «М. Булгаков написал роман, который читал в некотором обществе, там ему говорили, что в таком виде не пропустят, так как он крайне резок с выпадами, тогда он его переделал и думает опубликовать, а в первоначальной редакции пустить в качестве рукописи в общество и это одновременно вместе с опубликованием в урезанном цензурой виде». В первой редакции роман был совершенно не похож на ту версию «Мастера и Маргариты», которую мы знаем сейчас.

Ни Мастера, ни Маргариты тогда и в помине не было. Булгаков задумывал произведение как «роман о дьяволе», и центральным персонажем стал Воланд — правда, его в то время звали Астаротом, путешествовал он без своей «разношерстной» свиты. В середине марта 1930-го Булгаков уничтожил рукопись. Произошло это после того, как Главный репертуарный комитет запретил к постановке его пьесу «Кабала святош» — хотя до этого драматург прочитал ее во МХАТ, и театр принял текст. Раздосадованный писатель «отыгрался» на своем новом произведении, а через неделю отправил письмо правительству: «И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе... Художник Георгий Юдин. Туров Спустя год после того, как листы погибли в огне, Булгаков вернулся к своему сюжету.

Как позже он напишет своему другу, «В меня... Уже в Ленинграде и теперь здесь, задыхаясь в моих комнатенках, я стал марать страницу за страницей наново тот свой уничтоженный три года назад роман.

Там произошла та же история: я без труда нашел могилу, как будто заранее знал, куда надо идти. Было такое чувство, что автор романа незримо помогает мне. В моей домашней библиотеке стали сами собой появляться книги, имеющие то или иное отношение к писателю, но дело было в том, что я их не покупал. Когда знакомые дарили мне книги, то это были именно те книги, в которых открывались новые стороны героев романа "Мастер и Маргарита", его автора и той эпохи. Я художник, и для точности воссоздания образа персонажа очень важно его описание. Но, читая книгу, я не всегда находил его. Однако самое интересное: описание героев, которое я не находил сегодня, завтра вдруг возникало на странице, а уже на следующий день абсолютно непонятным для меня образом вновь исчезло. Только в 1995 году я приступил к выполнению иллюстраций к булгаковскому роману.

Неожиданно - и это осталось для меня тайной до сих пор - исчезли пять офортных досок. Они были не закончены - я нанес рисунок, протравил азотной кислотой и оставил в мастерской. Когда же решил продолжить работу, их нигде не было. Пришлось начинать все заново. Когда была выполнена половина графических работ , стала болеть правая рука. С каждым днем боль становилась все сильнее и сильнее: чтобы держать иглу и перо, приходилось делать неимоверные усилия. Случайно встреченный на улице знакомый экстрасенс, выслушав, чем я занимаюсь, сказал: "Ты не понимаешь, во что ввязался. Бросай, пока не поздно, иначе рука вообще отнимется". Пришлось работу приостановить, однако я все привык доводить до конца, поэтому, когда через какое-то время мне стало лучше, решил: будь, что будет. Наверное, мои решимость и упорство потусторонние силы оценили и позволили успешно закончить работу.

Выполненные иллюстрации домой не приносил: боялся накликать беду. Один офорт из "Мастер и Маргарита" я подарил своей знакомой, которая занималась исследованием творчества Булгакова. Однажды эта работа, висевшая у нее стене, с грохотом упала. Дурной знак оправдался: вскоре у этой женщине был обнаружен рак, и она умерла. Я верю, что вокруг этого произведения существует мощная энергетика, и она реагирует по-разному на тех, кто старается копнуть поглубже. Судьба "Мастера и Маргариты" драматична, таинственна и по сей день до конца неизвестна. Работу над романом Булгаков начал в 1929 году, а последнее исправление внес в текст за четыре недели до смерти - в 1940-м. Роман так и остался незавершенным. Любопытный случай произошел 15 мая, вдень рождения Михаила Булгакова. К этой дате сотрудники Донецкого дома работников культуры попросили меня создать портрет писателя.

Когда я над ним работал, было постоянное чувство его присутствия в мастерской. А когда портрет экспонировали, все были поражены тем пронзительным взглядом, которым Булгаков рассматривал с полотна присутствующих. Но на этом дело не закончилось. Посетители выставки принесли огромное количество цветов, которые затем сотрудники Дома работников культуры расставили по всему залу. Возле портрета Михаила Афанасьевича поставили букет алых роз , кстати, это были его любимые цветы. Утром с удивлением обнаружили, что именно возле этого портрета цветы завяли, в то время как все остальные букеты остались свежими и благоухающими. Даже звонили в цветочный магазин с претензиями, но там уверили, что абсолютно все цветы были свежими. Работу над этим литературным шедевром Михаил Афанасьевич Булгаков начал в 1928 году. Необычная сама история создания произведения «Мастер и Маргарита» - подобно герою своей книги, писатель бросил в огонь первую редакцию романа. Но, как известно, рукописи не горят… В общей сложности Булгаков потратил на создание книги более десяти лет.

К этому поступку Булгакова побудило известие о том, что его пьеса под названием «Кабала святош» была запрещена к постановке. Но история создания Мастер и Маргарита на этом не завершилась. Оставались кое-какие наброски, к тому же сам автор прекрасно помнил содержание романа. Впрочем, Булгакову не было суждено дожить до публикации своего произведения, которая состоялась только в 1966 году. Мастер и Маргарита - интересные факты Увы, но поклонникам «дьяволиады» приходится довольствоваться довольно скромным описанием незнакомца-Воланда. А в первой рукописи, которую Булгаков сжег, приметам дьявола посвящено целых пятнадцать рукописных страниц! Впрочем, может оно и к лучшему - вдруг Воланд продолжает появляться на Патриарших прудах? Представляет интерес история создания телесериала. Главным местом съемок представленных в картине библейских сцен стала Болгария. Ради экранизации был создан настоящий архитектурный ансамбль , детально воспроизводивший интерьеры дворца Ирода в Ершалаиме.

Москву 30-х годов снимали в северной столице России. Вместо Олега Басилашвили на роль Воланда изначально планировали пригласить Олега Янковского, но тот решительно воспротивился.

Салтыкова-Щедрина приёмам; объектом пародии может стать, например, русская историография, как в сказке «Истории одного города». Запишите номера ответов.

Поэтому нарисованная ИМ фигура Мольера стоит вполне обособленно от тех социальных и исторических условий, среди которых он жил и работал. Всё это необходимо знать, так как без этого будет многое непонятно в его личной судьбе, а в особенности в судьбе его театра.

Исторические события, на фоне которых развёртывалась деятельность Мольера, освещены Вашим рассказчиком под углом зрения Иловайского. Помимо этого и других крупных недостатков Ваш рассказчик страдает любовью к афоризмам и остроумию. Некоторые из этих его афоризмов звучат по меньшей мере странно... Он постоянно вмешивается в повествование со своими замечаниями и оценками, почти всегда мало уместными и двусмысленными о ящерицах, которым отрывают хвост, о посвящениях, которые писал Мольер высоким особам, о цензуре и пр. За некоторыми из этих замечаний довольно прозрачно проступают намёки на нашу советскую действительность, особенно в тех случаях, когда это связано с Вашей биографией об авторе, у которого снимают с театра пьесы, о социальном заказе и пр. Ещё одно письмо Булгаков отправил Сталину 11 июля 1934 года.

Он вновь просился за границу. Но чиновники его не пустили. Булгаков рассчитывал на помощь вождя. К тому времени писатель узаконил свои отношения с Еленой Шиловской, которая стала его третьей женой. Новая супруга сразу взяла на себя все финансовые и издательские дела мужа. Задерживаться в старой квартире мужа на Большой Пироговке в её планы не входило.

Она уговорила Булгакова подать заявление на новое, более просторное жильё, указав в прошении, будто у неё порок сердца. Приём сработал: Булгаковым дали четырёхкомнатную квартиру в Доме писателей в Нащокинском переулке. В какой-то момент Шиловская предприняла отчаянные усилия, чтобы сблизить мужа с властью. Злые языки утверждали, будто у неё через родную сестру — Ольгу Бокшанскую были некие выходы чуть ли не на Кремль. Официально Бокшанская считалась личным секретарём Немировича-Данченко. Но многие знали, что её второй муж — актёр Олег Калужский был тайным осведомителем спецслужб.

Говорили, будто по просьбе Ольги Елена Шиловская пыталась уговорить Булгакова взяться за пьесу об армии, сделав главным героем Михаила Фрунзе. Но писатель от этой идеи категорически отказался. Это стоило ему новой опалы. В 1936 году власть сначала запретила премьеру в театре сатиры спектакля по пьесе Булгакова «Иван Васильевич». А потом из репертуара Художественного театра сняли и «Мольера». Постарался давний враг Булгакова — Керженцев.

Он сообщил в Политбюро, что Булгаков в «Мольере» «хотел в своей новой пьесе показать судьбу писателя, идеология которого идёт в разрез с политическим строем, пьесы которого запрещают» РГАНИ, ф. Свой донос Керженцев разбил на четыре части. Первая часть его справки называлась так: «В чём был политический замысел автора? Потом шли рассуждения на тему: «А что представляет из себя «Мольер» как драматургическое произведение? Керженцев писал: «Побудить филиал МХАТа снять этот спектакль не путём формального его запрещения, а через сознательный отказ театра от этого спектакля, как ошибочного, уводящего их с линии социалистического реализма. Для этого поместить в «Правде» резкую редакционную статью о «Мольере» в духе этих моих замечаний и разобрать спектакль в других органах печати.

Пусть на примере «Мольера» театры увидят, что мы добиваемся не внешне блестящих и технически ловко сыгранных спектаклей, а спектаклей идейно насыщенных, реалистически полнокровных и исторически верных — от ведущих театров особенно» РГАНИ, ф. В этот раз долгой дискуссии не было. Политбюро 8 марта 1936 года единогласно поддержало предложения Керженцева. Булгаков был в отчаянии. Он уже не знал, что делать. Аркадьев сообщил в ЦК помощнику Сталина — Поскрёбышеву: «Драматург Булгаков обратился в Художественный Театр с предложением написать пьесу о подполье, о роли партии и её руководства в борьбе за торжество коммунизма.

Подход к этим темам драматурга, учитывая его прежние работы, является неожиданным. Вместе с тем театр не может не поддержать его на этих путях. Независимо от того, удастся или не удастся справиться автору с задачей, самый факт этой попытки заслуживает пристального внимания: и чёткого политического контроля, при наличии которого только и возможны эти работы. Драматург заявляет, что в течении последних семи лет у него зреет идея пьесы о величии людей большевистской эпохи, о тех, кто усвоил стиль руководства вождя народов тов. Он никого не хочет персонифицировать в своей пьесе, его герои — безымянны, но это большевики, прошедшие суровую школу борьбы, воспитанные в духе идей Ленина и Сталина, быть может соприкасавшиеся в своей работе с тов. Сталиным и усвоившие некоторые его черты.

Драматург хочет в своём творчестве через показ эпохи, героев и событий передать ощущение гениальной личности тов. Сталина и то воодушевление, которое испытывает страна при упоминании его имени. Сталину известно творчество драматурга Булгакова, его слабые и сильные стороны. Огромное значение задуманной темы и её особенности заставляют обратиться к Вам с просьбой дать указания о возможности подобной работы, осуществление которой в театре будет обеспечно политическим руководством. Понятно, что положительное разрешение театром и драматургом такой ответственной задачи имело бы громадное значение для всего советского театра» РГАНИ, ф. Но в Политбюро от обсуждения этого письма уклонились.

Чётких указаний Аркадьев не получил. Меж тем над Булгаковым вновь стали сгущаться тучи. Писатель не знал, что ему делать. Вересаеву, — за 7 последних лет я сделал 16 вещей, и все они погибли, кроме одной, а та была инсценировка Гоголя. Наивно было бы думать, что пойдёт 17-я или 19-я. Работаю много, но без всякого смысла и толка.

От этого нахожусь в апатии». А тут ещё литературное начальство грозилось устроить Булгакову проработку. Это поручение ты получил в половине октября. Оно остро в связи с разговорами самого Булгакова о том, что если он не нужен Советской стране, — и т. Позже Пётр Марков подал Булгакову идею пьесы о Сталине. Многие думали, что писателя придётся долго уговаривать.

Но он неожиданно быстро согласился. Новую пьесу Булгаков назвал «Батум». В театре её восприняли на ура.

Поиск по этому блогу

  • Прямой эфир
  • Трагическая история книги «Мастер и Маргарита»
  • История создания мастер и маргариты. История создания романа «Мастер и Маргарита
  • «Будем учиться, будем молчать». Дневники, письма и документы Михаила Булгакова - Год Литературы
  • МИР МИХАИЛА БУЛГАКОВА « Блог Николая Кофырина
  • Поиск по этому блогу

Пятница 13. Мистика Булгакова

ПРЕДЛОЖЕНИЯ 1) 18 марта 1930-го года писатель собственными руками бросил в печь черновик романа; к этому поступку Булгакова побудило известие о том, что его пьеса под названием «Кабала святош» была запрещена к постановке. 2 Произведя анализ моих альбомов вырезок, я обнаружил в прессе СССР за десять лет моей литературной работы 301 отзыв обо мне. 1) Художественный театр по собственной вине затянул репетиции пьесы «Мещанина во дворянстве» на четыре года (неслыханная вещь!) и этой весной всё-таки не выпустил ее. Весна 1930 года была переломной для писателя и его произведения. В порыве недовольства своей работой и под гнетом общественности, Булгаков сжег первый вариант романа.

«МАСТЕР И МАРГАРИТА»

Почему Булгаков сжег первую редакцию «Мастера и Маргариты» Герой романа «Мастер и Маргарита» , писатель написавший роман о Понтии Пилате не выдерживает критики, и сжигает свое произведение, но его любимая женщина, Маргарита , успеdftn спасти несколько страниц. Считается, что этот эпизод М. Булгаков позаимствовал из собственной жизни. Подобно своему персонажу, весной 1930 года писатель сжег первую редакцию романа «Мастер и Маргарита», носившую названия «Копыто инженера», «Чёрный маг», «Великий канцлер» и другие. Это произошло после того писатель получил из Главреперткома документ, в котором говорилось, что его новая пьеса, «Кабала святош», была запрещена к показу.

Тогда случилось последнее. Я вынул из ящика стола тяжелые списки романа и черновые тетради и начал их жечь. Это страшно трудно делать, потому что исписанная бумага горит неохотно. Ломая ногти, я раздирал тетради, стоймя вкладывал их между поленьями и кочергой трепал листы.

Пепел по временам одолевал меня, душил пламя, но я боролся с ним, и роман, упорно сопротивляясь, все же погибал. Знакомые слова мелькали передо мной, желтизна неудержимо поднималась снизу вверх по страницам, но слова все-таки проступали и на ней. Они пропадали лишь тогда, когда бумага чернела и я кочергой яростно добивал их. Он уже написал шесть повестей и романов, среди которых и такие известные произведения как: «Белая гвардия» 1922—1924 , «Дьяволиада» 1923 и «Собачье сердце» 1925.

Но к этому времени у писателя начались серьезные проблемы с цензурными ограничениями. В 1926 году вышла третья и последняя российская прижизненная книга Булгакова — сборник рассказов «Трактат о жилище», и в том же году ОГПУ провело у писателя обыск, в результате которого были изъяты рукопись повести «Собачье сердце» и личный дневник.

Он старался вспомнить, как и когда возвращается Ваня после того, как отец услал его. Так и не вспомнил. Наконец я пошел спать и, слыша, что папа тоже уходит, попросил его из спальни моей дать мне газеты, он их передал через скважину раздвижных дверей — я даже руки его не видел. И я помню, что движенье это показалось мне жутким, призрачным — словно сами просунулись газетные листы… И на следующее утро папа отправился в «Руль» до моего пробуждения, и его я не видел больше.

И теперь я качался в закрытом моторе, сверкали огни — янтарные огни скрежещущих трамваев, и путь был длинный, длинный, и мелькающие улицы были все неузнаваемые… И вот мы приехали. Вход в филармонию. Через улицу к нам навстречу идут Гессен и Каминка. Я поддерживаю мамочку. Он разводит руками… «Да что же, очень плохо…» Всхлипывает, не договаривает. Гессен молчит тоже.

Зубы у них дрожат, глаза бегают. И Мама поняла. Я думал, она в обморок упадет. Как-то странно откинулась, пошла, глядя пристально перед собой, медленно раскрывая объятия чему-то незримому. Она словно рассуждала сама с собой — «Как же это так?.. Через открытую боковую дверь я мельком увидел залу, где произошло это.

Одни стулья стояли криво, другие были опрокинуты. Наконец мы вошли в нечто вроде прихожей, там толпились люди, зеленые мундиры полиции. Из одной двери вышел чернобородый человек с забинтованной рукой и, как-то беспомощно улыбаясь, пролепетал: «Видите, я тоже… я тоже ранен…» Я попросил стул, усадил Маму. Кругом беспомощно толпились люди. Я понял, что полиция не позволяет нам войти в ту комнату, где лежал убитый. И внезапно Мама, сидящая на стуле, посередине прихожей, полной незнакомых, смущенных людей, стала плакать навзрыд и как-то напряженно-трудно стонать.

Я прильнул к ней, прижался щекой к бьющемуся, горячему виску и шепнул ей одно слово. Тогда она начала вслух читать «Отче наш» и затем, докончив, словно окаменела. Я почувствовал, что незачем больше оставаться в бредовой этой комнате. Прежде чем преступников обезоружили и арестовали, было ранено еще семь человек. Террористы оказались членами ультраправой группы; они вместе жили и работали в Мюнхене — центре русских монархистов в Германии. Покушение на Милюкова который не пострадал , возможно, подготовил некий полковник Винберг — лидер русских ультраправых в Баварии, однако он так и не предстал перед судом ввиду отсутствия прямых улик.

Преступники, как выяснилось на суде, совершенно не разбирались ни в политике, ни в истории России и ничего не слышали о В. Набокове, но узнав о той ведущей роли, которую он играл в кадетской партии, решили, что их усилия не пропали даром. Набокова был выставлен для последнего прощания. Его похоронили в Берлине, в Тегеле, на небольшом русском кладбище при церкви. Потрясенная русская община быстро откликнулась на страшное известие. Семья Набоковых получила множество писем и телеграмм с соболезнованиями от коллег, политиков, юристов, журналистов, писателей, среди которых были Иван Бунин, Дмитрий Мережковский, Александр Куприн.

Володя по-своему откликнулся на смерть отца, напечатав в пасхальном номере «Руля» стихотворение «Пасха»: ПАСХА Я вижу облако сияющее, крышу, блестящую вдали, как зеркало… Я слышу, как дышит тень и каплет свет… Так как же нет тебя? Ты умер, а сегодня Синеет влажный мир, грядет весна Господня, растет, зовет… Тебя же нет. Но если все ручьи о чуде вновь запели, но если перезвон и золото капели — не ослепительная ложь, а трепетный призыв, сладчайшее «воскресни, великое «цвети» - тогда ты в этой песне, ты в этом блеске, ты живёшь!.. II Давайте поговорим о совпадениях в творческой судьбе обоих писателей. Обращает на себя внимание тот факт, что собственно говоря. Конечно, в этом самую важную роль сыграл факт октябрьского переворота 1917-го года, когда рухнули не только вековые общественные устои, но под угрозой оказалось само жизненное существование.

И Булгакова, и Набокова гражданская война застала на территории современной Украины. Михаил Афанасьевич Булгаков, признанный врач-хирург, прошел к тому времени 1-ю мировую войну, и не желал служить ни одной власти, поочередно сменявшейся на Украине правда, короткое время служил в армии Петлюры, но при первой возможности дезертировал оттуда. В ту пору в трудном положении находилась и семья Набоковых: им нужно было срочно покинуть Петроград после октября 17-го года. Вот как описывает Набоков своё путешествие на юг в «Других берегах»: «Весьма длительная поездка в Симферополь началась в довольно еще приличной атмосфере, вагон первого класса был жарко натоплен, лампы были целы, в коридоре стояла и барабанила по стеклу актриса, и у меня была с собой целая кипа беленьких книжечек стихов со всей гаммой тогдашних названий… Где-то в середине России настроение испортилось: в поезд, включая наш спальный вагон, набились какие-то солдаты, возвращавшиеся с какого-то фронта восвояси. Мы с братом почему-то нашли забавным запереться в нашем купе и никого не впускать. Продолжая натиск, несколько солдат влезли на крышу вагона и пытались, не без некоторого успеха, употребить вентилятор нашего отделения в виде уборной.

Когда замок двери не выдержал, Сергей, обладавший сценическими способностями, изобразил симптомы тифа, и нас оставили в покое.

Я заключил их в драматургический памфлет и поставил этот памфлет на сцене. Советская пресса, заступаясь за Главрепертком, написала, что «Багровый остров» — пасквиль на революцию. Это несерьезный лепет. Пасквиля на революцию в пьесе нет по многим причинам, из которых, за недостатком места, я укажу одну: пасквиль на революцию, вследствие чрезвычайной грандиозности ее, написать невозможно. Памфлет не есть пасквиль, а Главрепертком — не революция. Я в этом сознаюсь. Борьба с цензурой, какая бы она ни была и при какой бы власти она ни существовала, — мой писательский долг, так же, как и призывы к свободе печати. Я горячий поклонник этой свободы и полагаю, что, если кто-нибудь из писателей задумал бы доказывать, что она ему не нужна, он уподобился бы рыбе, публично уверяющей, что ей не нужна вода. Но с первой чертой в связи все остальные, выступающие в моих сатирических повестях: черные и мистические краски я — мистический писатель , в которых изображены бесчисленные уродства нашего быта, яд, которым пропитан мой язык, глубокий скептицизм в отношении революционного процесса, происходящего в моей отсталой стране, и противупоставление ему излюбленной и Великой Эволюции, а самое главное изображение страшных черт моего народа, тех черт, которые задолго до революции вызывали глубочайшие страдания моего учителя М.

Нечего и говорить, что пресса СССР и не подумала серьезно отметить все это, занятая малоубедительными сообщениями о том, что в сатире М. Булгакова «клевета». Один лишь раз, в начале моей известности, было замечено с оттенком как бы высокомерного удивления: «М. Булгаков хочет стать сатириком нашей эпохи» «Книгоша», N 61925 г. Увы, глагол «хотеть» напрасно взят в настоящем времени. Его надлежит перевести в плюсквамперфектум: М. Булгаков стал сатириком как раз в то время, когда никакая настоящая проникающая в запретные зоны сатира в СССР абсолютно немыслима. Не мне выпала честь выразить эту криминальную мысль в печати. Она выражена с совершенной ясностью в статье В. Блюма N 6 «Лит.

Мыслим ли я в СССР? В частности, изображение интеллигентско-дворянской семьи, волею непреложной судьбы брошенной в годы гражданской войны в лагерь белой гвардии, в традициях «Войны и мира». Такое изображение вполне естественно для писателя, кровно связанного с интеллигенцией.

Но уже в 1937 году появилось хорошо известное теперь заглавие «Мастер и Маргарита». В мае-июне 1938 года полный текст впервые был перепечатан.

Авторская правка продолжалась почти до самой смерти писателя, Булгаков прекратил ее на фразе Маргариты: «Так это, стало быть, литераторы за гробом идут? Булгаков М. Как создавался роман «Мастер и Маргарита» [Электронный ресурс].

Мастер и маргарита – интересные факты.

28 марта 1930 года Михаил Булгаков под давлением тяжелых, жизненных обстоятельств вынужден был обратиться в самые высшие инстанции страны. СССР, 1930 28 марта 1930 года Михаил Афанасьевич Булгаков направляет письмо в правительство СССР. В своем послании он просит срочно разрешить ему выезд за рубеж в сопровождении супруги либо предоставить возможность трудоустройства во МХАТе. Булгаков писал: «И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе» Работа над романом возобновилась только в 1931 году. На второй вариант ушло три года. «И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе», – 28 марта 1930г. Булгаков написал это в письме Советскому правительству. В той печке, помимо романа «Театр» и пьесы «Блаженство», писатель сжег наброски романа «Мастер и Маргарита». И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе, черновик комедии и начало второго романа «Театр». Уцелели лишь две рукописные тетради «Мастера и Маргариты». подобно герою своей книги, писатель бросил в огонь первую редакцию романа.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий