Новости древняя история тэффи краткое содержание

Безусловно, рассказы Тэффи завораживающе наивны и смешны, однако за тонкой иронией заметна горечь и боль. тэффи древняя история спарта воспитание детей краткое содержание. Краткое содержание рассказов Тэффи.

Биография тэффи краткое содержание. Тэффи краткая биография

Древнейшая история в изложении Тэффи (1910 г.) Навигация по записям.
Надежда Тэффи "Древняя история" Тэффи особенности творчества и краткая биография известной русской писательницы и поэтессы изложены в этой статье.

Древняя история. Тэффи

Идти дальше нельзя. Можно повернуться и бежать». Тэффи вспоминает, что её не оставляла надежда на скорое возвращение, хотя своё отношение к Октябрьской революции она определила давно: «Конечно, не смерти я боялась. Я боялась разъярённых харь с направленным прямо мне в лицо фонарем, тупой идиотской злобы. Холода, голода, тьмы, стука прикладов о паркет, криков, плача, выстрелов и чужой смерти. Я так устала от всего этого. Я больше этого не хотела. Я больше не могла». В эмиграции[ править править код ] В Берлине и Париже продолжали выходить книги Тэффи, и исключительный успех сопутствовал ей до конца долгой жизни. В эмиграции у неё вышло больше десятка книг прозы и только два стихотворных сборника: «Шамрам» Берлин, 1923 и «Passiflora» Берлин, 1923.

Подавленность, тоску и растерянность в этих сборниках символизируют разные образы — карлика, горбуна, плачущего лебедя, серебряного корабля смерти, тоскующего журавля. В эмиграции Тэффи писала рассказы, рисующие дореволюционную Россию, всё ту же обывательскую жизнь, которую она описывала в сборниках, изданных на родине. Меланхолический заголовок «Так жили» объединяет эти рассказы, отражающие крушение надежд эмиграции на возвращение прошлого, полную бесперспективность неприглядной жизни в чужой стране. В первом номере газеты « Последние новости » 27 апреля 1920 года был напечатан рассказ Тэффи «Ке фер? Que faire? Фер-то ке? Писательница публиковалась во многих видных периодических изданиях русской эмиграции « Общее дело », « Возрождение », « Руль », « Сегодня », « Звено », « Современные записки », « Жар-Птица ». Тэффи выпустила ряд книг рассказов — «Рысь» 1923 , «Книга Июнь» 1931 , «О нежности» 1938 — показавших новые грани её таланта, как и пьесы этого периода — «Момент судьбы» 1937 , «Ничего подобного» 1939 — и единственный опыт романа — «Авантюрный роман» 1931 [24]. Жанровая принадлежность романа, обозначенная в названии, вызвала сомнения у первых рецензентов: было отмечено несоответствие «души» романа Б.

Зайцев заглавию. Современные исследователи указывают на сходство с авантюрным , плутовским , куртуазным , детективным романом, а также романом-мифом [17]. Но своей лучшей книгой она считала сборник рассказов «Ведьма» 1936. В произведениях Тэффи этого времени заметно усиливаются грустные, даже трагические мотивы. Думаем только о том, что теперь там. Интересуемся только тем, что приходит оттуда», — сказано в одной из её первых парижских миниатюр «Ностальгия» 1920 [24]. Вторая мировая война застала Тэффи в Париже, где она осталась из-за болезни. Она не сотрудничала ни в каких изданиях коллаборационистов , хотя голодала и бедствовала. Время от времени она соглашалась выступить с чтением своих произведений перед эмигрантской публикой, которой с каждым разом становилось всё меньше.

Она создаёт автобиографические рассказы «Первое посещение редакции» 1929 , «Псевдоним» 1931 , «Как я стала писательницей» 1934 , «45 лет» 1950 , а также художественные очерки — литературные портреты известных людей, с которыми ей довелось встречаться.

Поведение Олечки стало меняться на глазах — «она обстригла волосы, стала курить и громко хохотала, если слышала какую-нибудь двусмысленность». Где-то в глубине души она понимала, что поступает неправильно, но, будучи слабой и бесхарактерной, девушка «опустила руки и поплыла по течению». Однажды Олечку «пригласили на вечер», где она вела себя крайне вызывающе. Ответив на недвусмысленные заигрывания студента, она провела с ним всю ночь, внутренне негодуя, но не смея противостоять воротничку. Утром Олечку встретил взволнованный муж, который «держал в руках ломбардные квитанции, вытащенные из Олечкиного стола». Без тени смущения она призналась в измене и своих огромных тратах. Так закончилась семейная жизнь Олечки — «честный муж бросил ее и перевелся в другой город».

Первый опыт оказался удачным, и спустя 3 года Лохвицкая опубликовала свое первое прозаическое произведение «День прошел». Известность к Надежде Александровне пришла в 1910 году после выхода в свет ее первого сборника «Юмористические рассказы». К тому времени она взяла творческий псевдоним Н. Тэффи, и широкая публика узнала ее под этим именем. Ее творчество оказалось настолько популярным, что стали в продаже появились духи и шоколадные конфеты «Тэффи». Надежда Лохвицкая стала признанным мастером миниатюрного рассказа, очень непростого литературного жанра. Из-за небольшого объема произведения автору приходится точно подбирать каждое слово, каждую фразу, делать акцент на самом главном. Тэффи была знаменита своими сатирическими стихами и фельетонами, она была постоянным сотрудником журнала «Сатирикон». Сатира писательницы была весьма оригинальной: она была остроумной, но при этом совершенно беззлобной и даже сострадательной.

Это верный, независимый пес с тонким слухом. Жулька была маленькой комнатной тонконогой собачкой, гладкошерстной, черного с подпалинами цвета. Глаза у нее светлые, умные. Жулька — вежливая, деликатная. Она не заискивала перед людьми, ласкалась только к добрым. Если Барбос совал нос в ее миску, она не сердилась, разрешала. Барбос и Жулька относились друг к другу с нежной любовью, и жили в согласии. Играли, в шутку дрались. Когда во двор вбежала бешеная собака, люди попрятались. Она покусала двух свиней и разорвала уток. Было страшно не только людям. Барбос задрожал и заскулил. И тут навстречу собаке кинулась Жулька. Они столкнулись. Жульку отбросило. А бешеная собака развернулась и выбежала со двора. Люди увидели, что Жулька цела, без укусов. Но от пережитого волнения, подвига она стала умирать. На третий день отец сказал закрыть ее в сарае, чтобы собачка спокойно умерла. Барбос выл и рвался к ней. Дети упросили взрослых открыть дверь. Барбос лизал ей морду. Потом все вышли. А вскоре Барбос взвыл так, что кучер вошел в сарай. Барбос драчун и грязнуля, Жулька — воспитанная комнатная собачка, которая делится своей едой. Как-то на двор ворвалась бешеная собака. Родители с детьми и слуги попрятались. Барбос струсил. Жулька кинулась на чужую собаку, и та убежала. Скоро от пережитого потрясения, попрощавшись с Барбосом, Жулька умерла. Отзыв Главная мысль: поступки не зависят от внешности. Сравнивая двух героев, можно сказать, что комнатная собачка оказалась героем, а дворовый пес трусом. Барбос гонял чужих собак, но в минуту настоящей опасности не стал защищать хозяев. Жулька впервые была в роли защитницы, сторожевого пса. Это испытание погубило маленькую храбрую Жульку. Барбос и Жулька такие разные, но друзья. Барбосу стыдно за свою трусость и жалко друга. Рассказ учит быть верным щедрым другом, не судить по внешности, быть смелым, благодарным, защищать других, помнить добро и друзей, быть рядом, когда это нужно. Краткое содержание Куприн Барбос и Жулька Рассказ «Барбос и Жулька», написанный русским писателем Куприным Александром Ивановичем, повествует о дружбе двух собак — комнатной и дворовой. Внешность беспородного Барбоса неопрятна, он не знает, что такое мыло, расчёска и ножницы. В тёплое время года вся его шерсть покрыта репьями, а осенью — засохшей грязью. Пёс просто обожает драться с любой собакой, которую видит в поле зрения. А ещё Барбос может сожрать угощение, приготовленное к праздничному обеду. Но, не смотря ни на что, Барбос отличается верностью и независимостью. Лишь защита детей освобождает собаку от гнева взрослых членов семьи. Жулька — маленькая, тонконогая и гладкошёрстная собачонка, с желтыми пятнами над глазами и на грудке. Она — изнеженная, ухоженная любимица своих хозяев. Жулька может отличить добрых людей от злых. К первым она подбегает без опаски и ждёт, когда её погладят. Собачонка готова поделиться своей едой со всеми желающими. Она никогда не станет попрошайничать, наоборот, хозяевам приходится уговаривать Жульку отведать косточку. Как ни странно, собаки смогли подружиться. Деликатная Жулька никогда не показывает своё осуждение другу за его драчливый нрав и ужасный внешний вид. Даже позволяет лакомиться угощением из своего блюда. Собаки любят весело возиться во дворе, развлекая друг друга. Вот в один из дней во двор забегает бешеный пёс. Никто из людей не осмеливается её остановить. Даже смелый Барбос испуганно сидит на подоконнике, не решаясь подойти к нахалу. Только Жулька смело набрасывается на бешеного пса и прогоняет его со двора. Но после этого храбрая собачонка заболевает, и взрослые решают отнести её в сарай. Барбос начинает дежурить около сарая и, при первой возможности, забегает туда и начинает облизывать подругу. Он предчувствует скорую кончину собачонки и прощается с ней. Затем Барбос лежит около сарая несколько часов, а затем начинает выть. Когда хозяева заходят в помещение, то видят, что Жулька лежит мёртвая. Автор призывает своих читателей ценить дружбу и приходить на помощь всем нуждающимся. Можете использовать этот текст для читательского дневника Куприн. Все произведения Барбос и Жулька. Картинка к рассказу Сейчас читают Перед смертью старуха наказала сыну слушать старшую сестру. Позже сестра велела брату жениться, чтобы проще справляться с хозяйством. Молодой жене не понравилась золовка. Стала она твердить мужу, что его сестра — плохая хозяйка. С первых строчек романа перед нами простираются плодородные земли Тары, находившиеся в штате Джорджия. На небольшой вечеринке, проходившей в поместье, двое юношей, которые были страстно влюблены в В 1934 году сочинял радио сериалы для различных передач. В 1936 году один известный журнал напечатал произведение никому не известного 20-ти летнего писателя Предайте мёртвых земле этим молодым автором был Шоу В 1922 году известным русский поэт Есенин написал произведение Пугачев. Задачей этого текста было полное, максимальное раскрытие темы. Описать сложный для России и народа период истории Начинается рассказ с того, как на праздник в Петербург приехала компания, состоящая из пяти человек. Делесов один из ребят захотел покинуть друзей, но в тот момент Школьное чтиво Чему учит рассказ «Барбос и Жулька» Рассказ учит любить собак и заботиться о них. Учит тому, что собаки все понимают и чувствуют совсем как люди. Учит доброте и состраданию. Учит решительности и смелости. Отзыв на рассказ «Барбос и Жулька» Меня тронул этот рассказ о собаках. Конечно, я думала, что героем окажется Барбос, но им стала робкая Жулька. Так и в жизни иногда самый спокойный человек может совершить подвиг, а тот, кому это положено по долгу службы, может струсить. Мне очень жалко бедную Жульку. Пословицы к рассказу «Барбос и Жулька» Вид хорош, да по виду не судят. Где робкий потеряет, там смелый найдет. Кто смел да стоек, тот десятерых стоит. Двум смертям не бывать, а одной не миновать. Легко подружиться, тяжело разлучиться. Читать краткое содержание, краткий пересказ рассказа «Барбос и Жулька» Барбос был невелик ростом, похож на пуделя, которого никогда не касалась расческа. Его шерсть висела клоками осенью, а летом была вся в репьях. Уши носили следы многочисленных собачьих драк. Жулька была маленькой деликатной собачкой с черной шерстью. Она всегда вежливо отходила в сторону, если кто-то подходил к ее тарелке с едой. Жульку все считали комнатной собачкой, а вот Барбоса только дети защищали от пожизненного изгнания во двор. Он был неаккуратен в еде и туалете, и мог грязным забраться на белую простынь. Летом Барбос обыкновенно лежал на подоконнике и ждал, чтобы во двор заглянула другая собака. Тогда он стремительно соскакивал с окна и смело бросался в бой. Он твердо помнил главный урок любых сражений — бей первым если хочешь победить. И скоро уже во дворе сплетались в клубок собачьи тела, а потом Барбос одерживал победу и хромая возвращался на подоконник. Между Барбосом и Жулькой была самая преданная собачья любовь и они всегда играли вместе. Однажды во двор прибежала бешеная собака и Барбос, вопреки обыкновению, не бросился в бой, а только жалобно повизгивал на подоконнике. Между тем, люди бестолково бегали по двору, а бешеная собака уже успела покусать двух свиней и порвать пару уток. И вдруг все ахнули. Из-за угла выскочила маленькая Жулька и бросилась на бешеную собаку. Они столкнулись и от удара Жулька откатилась в сторону, а бешеная собака убежала прочь со двора. Жулька не пострадала внешне, но пострадала внутренне. Она словно бы сама сошла с ума. За день она сильно исхудала, и то лежала неподвижно в темном углу, то принималась носиться по двору. Она отказывалась от пищи и не откликалась на свое имя. На третий день Жулька уже ослабла настолько, что даже не могла встаь, и отец велел отнести ее в пустой сарай, где собака могла бы умереть в уединении. Через час к сараю прибежал Барбос и стал выть. Его пробовали прогнать, но он возвращался и снова принимался выть. Тогда дети стали просить отца, чтобы он позволил Барбосу проститься с Жулькой. И когда дверь сарая открыли, Барбос бросился к Жульке и стал облизывать ей морду. Жулька слабо шевелила хвостом и даже пыталась приподнять мордочку. В прощании собак было что-то необыкновенно трогательное. Потом Барбоса вывели из сарая и он лег возле его двери. Он больше не рвался в сарай и лишь напряженно к чему-то прислушивался. Через два часа он вновь отчаянно завыл. Жулька умерла. Источник Рассказ Брэдбери «И грянул гром» — это предупреждение об ответственности перед будущим за каждый, даже незначительный, поступок. Гром в названии имеет переносный смысл. Он служит призывом автора к человеку остановиться и задуматься.

Краткое содержание сатирикон древняя история. Всеобщая история, обработанная «Сатириконом»,, Еще

Юлий Цезарь лезет в воду Юлий Цезарь лезет в воду Диктатура и смерть Цезаря Цезарь отпраздновал свои победы и сделался диктатором в Риме. Он сделал много полезного для страны. Прежде всего преобразовал римский календарь, который пришёл в большой беспорядок от неточного времени, так что в иную неделю попадалось четыре понедельника подряд, и все римские сапожники допивались до смерти; а то вдруг пропадёт месяца на два двадцатое число, и чиновники, сидя без жалования, впадали в ничтожество. Новый календарь назван был Юлианским и имел 365 последовательно чередовавшихся дней. Октавий и второй триумвират В это время вернулся в Рим племянник и наследник Цезаря Октавий. Наследство, однако, успел прихватить друг Цезаря пылкий Антоний, оставив законному наследнику одну старую жилетку. Октавий был, по свидетельству историков, человеком небольшого роста, но тем не менее очень хитрым. Полученную им от пылкого Антония жилетку он немедленно употребил на подарки ветеранам Цезаря, чем и привлёк их на свою сторону. Перепала малая толика и престарелому Цицерону, который принялся громить Антония теми же речами, которыми громил некогда Катилину. Опять выехало на сцену «O tempora, o mores».

Хитрый Октавий льстил старику и говорил, что почитает его за папеньку. Август Октавий, получивший за всё вышеизложенное название Августа, стал управлять государством неограниченно. Но царского титула он не принял. Римский быт и культура Население Римского государства главным образом состояло из трёх классов: 1 знатных граждан nobelas ; 2 незнатных граждан подозрительная личность и 3 рабов. Сенатом называли то место, где заседали сенаторы и царские лошади. Римские сенаторы Римские сенаторы Консулы Консулы должны были иметь более сорока лет от роду. Это было главное их качество. Консулов всюду сопровождала свита из двенадцати человек с розгами в руках на предмет крайней необходимости, если консул захочет кого-нибудь посечь вдали от лесистой местности. Преторы Преторы распоряжались розговым довольствием только на шесть персон.

Военное искусство Великолепное устройство римского войска немало способствовало военным победам.

Сатира Тэффи часто носила очень оригинальный характер: так, стихотворение «Из Мицкевича» 1905 года основано на параллели между широко известной балладой Адама Мицкевича «Воевода» и конкретным, произошедшим недавно злободневным событием. После закрытия в 1918 году газеты «Русское слово», где Тэффи работала, она отправилась в Киев и Одессу с литературными выступлениями. Эта поездка привела её в Новороссийск, откуда летом 1919 года она отправилась в Турцию[8]. Осенью 1919 она была уже в Париже, а в феврале 1920 в парижском литературном журнале появились два её стихотворения, в апреле она организовала литературный салон[6][9].

В 1922—1923 жила в Германии. С середины 1920-х годов жила в фактическом браке с Павлом Андреевичем Тикстоном ум. Её называли первой русской юмористкой начала XX века, «королевой русского юмора», однако она никогда не была сторонницей чистого юмора, всегда соединяла его с грустью и остроумными наблюдениями над окружающей жизнью. После эмиграции сатира и юмор постепенно перестают доминировать в её творчестве, наблюдения над жизнью приобретают философский характер. Псевдоним[править править код] Впервые имя Тэффи ещё без инициалов появляется в 51-м номере журнала «Театр и искусство», в декабре 1901 года это вторая публикация писательницы.

Возможно, Тэффи взяла псевдоним потому, что задолго до начала её литературной деятельности известность получила её старшая сестра — поэтесса Мирра Лохвицкая, которую критики прозвали «русской Сафо»[10]. К началу своей литературной карьеры Тэффи уже разошлась с первым мужем, по которому носила фамилию Бучинская. По мнению исследователей творчества Тэффи Е. Трубиловой и Д. Николаева, псевдоним для Надежды Александровны, которая любила мистификации и шутки, а также являлась автором литературных пародий, фельетонов, стал частью литературной игры, направленной на создание соответствующего образа автора[11].

Версия происхождения псевдонима изложена самой писательницей в мемуарном очерке «Псевдоним» 1931. Eй нужно такое имя, которое принесло бы счастье. Действительно, у Киплинга в рассказе «Как было написано первое письмо» из сборника «Просто сказки» опубликован в 1902 году присутствует героиня, маленькая девочка по имени в русских переводах Таффимай Металлумай, или Таффи англ. Taffy, Тэффи. В чрезвычайно популярном в своё время романе «Трильби» английского писателя Джорджа Дюморье есть персонаж по имени Тэффи в русских переводах романа, вышедших в 1896—1897, Таффи.

Ге в 1898 году написал драму «Трильби» по созданной в 1895 году сценарной версии романа. Эта пьеса шла в русских театрах например, в Театре Корша в сентябре 1900 года. Упоминаемая песня которая в действительности в романе отсутствует — популярная английская детская песенка «Taffy was a Welshman, Taffy was a thief англ. Однако премьера пьесы «Женский вопрос», упоминаемой в рассказе, состоялась только в 1907 году, когда Тэффи уже активно публиковалась под этим псевдонимом в петербургских газетах. Биограф писательницы Элизабет Нитраур поэтому считала, что Тэффи в очередной раз слегка мистифицировала читателей и, вероятно, выбрала псевдоним именно у Киплинга[14].

Первое известное появление псевдонима — стихотворный фельетон «Покаянный день»[15], где высмеивались драматурги тех лет, «обрабатывавшие» для сцены известные литературные произведения, и цитата из песенки намекает на этих «театральных воров»[16]. Ещё один возможный источник — творчество английской писательницы Эдит Несбит, с которой Надежда Лохвицкая была знакома. В сказке «Освободители своей отчизны» героиней была девочка по имени Эффи[16]. Творчество[править править код] В России[править править код] С детства она увлекалась классической русской литературой. Её кумирами были А.

Пушкин и Л. Толстой, интересовалась современной литературой и живописью, дружила с художником Александром Бенуа. Также на Тэффи оказали огромное влияние Н. Гоголь, Ф. Достоевский и её современники Ф.

Сологуб и А. Писать Надежда Лохвицкая начала ещё в детстве, но литературный дебют состоялся почти в тридцатилетнем возрасте. Первая публикация Тэффи состоялась 2 сентября 1901 года в еженедельнике «Север» — это было стихотворение «Мне снился сон, безумный и прекрасный…». Сама Тэффи отзывалась о своём дебюте так: «Взяли моё стихотворение и отнесли его в иллюстрированный журнал, не говоря мне об этом ни слова. А потом принесли номер журнала, где стихотворение напечатано, что очень меня рассердило.

Я тогда печататься не хотела, потому что одна из моих старших сестер, Мирра Лохвицкая, уже давно и с успехом печатала свои стихи. Мне казалось чем-то смешным, если все мы полезем в литературу. Между прочим, так оно и вышло… Итак — я была недовольна. Но когда мне прислали из редакции гонорар — это произвело на меня самое отрадное впечатление»[17]. В 1905 году её рассказы печатались в приложении к журналу «Нива».

В годы Первой русской революции 1905—1907 Тэффи сочиняет острозлободневные стихи для сатирических журналов пародии, фельетоны, эпиграммы. В это же время определяется основной жанр всего её творчества — юмористический рассказ. Сначала в газете «Речь», затем в «Биржевых новостях» в каждом воскресном выпуске печатаются литературные фельетоны Тэффи, вскоре принесшие ей всероссийскую любовь. В дореволюционные годы Тэффи пользовалась большой популярностью. Была постоянной сотрудницей в журналах «Сатирикон» 1908—1913 и «Новый Сатирикон» 1913—1918 , которыми руководил её друг Аркадий Аверченко.

В 1911 году приняла участие в коллективном романе «Три буквы» на страницах «Синего журнала». Поэтический сборник «Семь огней» был издан в 1910 году. Книга осталась почти незамеченной на фоне оглушительного успеха прозы Тэффи. Всего до эмиграции писательница опубликовала 16 сборников, а за всю жизнь — более 30. Кроме того, Тэффи написала и перевела несколько пьес.

Её первая пьеса «Женский вопрос» была поставлена петербургским Малым театром. Следующим её шагом было создание в 1911 году двухтомника «Юмористические рассказы», где она критикует обывательские предрассудки, а также изображает жизнь петербургского «полусвета» и трудового народа, словом, мелочную повседневную «ерунду». Иногда в поле зрения автора попадают представители трудового народа, с которыми соприкасаются основные герои, это большей частью кухарки, горничные, маляры, представленные тупыми и бессмысленными существами. Повседневность и обыденность подмечены Тэффи зло и метко. Своему двухтомнику она предпослала эпиграф из «Этики» Бенедикта Спинозы, который точно определяет тональность многих её произведений: «Ибо смех есть радость, а посему сам по себе — благо».

Тэффи в годы Первой мировой войны В 1912 году писательница создаёт сборник «И стало так», где описывает не социальный тип мещанина, а показывает обыденность серых будней, в 1913 году — сборник «Карусель» здесь центральный образ — простой человек, раздавленный жизнью и «Восемь миниатюр», в 1914 году — «Дым без огня», в 1916 году — «Житьё-бытьё», «Неживой зверь» где описывается ощущение трагичности и неблагополучия жизни; положительным идеалом для Тэффи здесь являются дети, природа, народ. События 1917 года находят отражение в очерках и рассказах «Петроградское житие», «Заведующие паникой» 1917 , «Торговая Русь», «Рассудок на веревочке», «Уличная эстетика», «В рынке» 1918 , фельетонах «Пёсье время», «Немножко о Ленине», «Мы верим», «Дождались», «Дезертиры» 1917 , «Семечки» 1918. В конце 1918 года вместе с А. Аверченко Тэффи уехала в Киев, где должны были состояться их публичные выступления, и после полутора лет скитаний по российскому югу Одесса, Новороссийск, Екатеринодар добралась через Константинополь до Парижа. Судя по книге «Воспоминания», Тэффи не собиралась уезжать из России.

Решение было принято, можно сказать, моментно: «Увиденная утром струйка крови у ворот комиссариата, медленно ползущая струйка поперек тротуара перерезывает дорогу жизни навсегда. Перешагнуть через неё нельзя. Идти дальше нельзя. Можно повернуться и бежать». Тэффи вспоминает, что её не оставляла надежда на скорое возвращение, хотя своё отношение к Октябрьской революции она определила давно: «Конечно, не смерти я боялась.

Я боялась разъярённых харь с направленным прямо мне в лицо фонарем, тупой идиотской злобы. Холода, голода, тьмы, стука прикладов о паркет, криков, плача, выстрелов и чужой смерти. Я так устала от всего этого. Я больше этого не хотела. Я больше не могла».

В эмиграции[править править код] В Берлине и Париже продолжали выходить книги Тэффи, и исключительный успех сопутствовал ей до конца долгой жизни. В эмиграции у неё вышло больше десятка книг прозы и только два стихотворных сборника: «Шамрам» Берлин, 1923 и «Passiflora» Берлин, 1923. Подавленность, тоску и растерянность в этих сборниках символизируют разные образы — карлика, горбуна, плачущего лебедя, серебряного корабля смерти, тоскующего журавля. В эмиграции Тэффи писала рассказы, рисующие дореволюционную Россию, всё ту же обывательскую жизнь, которую она описывала в сборниках, изданных на родине. Меланхолический заголовок «Так жили» объединяет эти рассказы, отражающие крушение надежд эмиграции на возвращение прошлого, полную бесперспективность неприглядной жизни в чужой стране.

В первом номере газеты «Последние новости» 27 апреля 1920 года был напечатан рассказ Тэффи «Ке фер? Que faire? Фер-то ке? Писательница публиковалась во многих видных периодических изданиях русской эмиграции «Общее дело», «Возрождение», «Руль», «Сегодня», «Звено», «Современные записки», «Жар-Птица». Тэффи выпустила ряд книг рассказов — «Рысь» 1923 , «Книга Июнь» 1931 , «О нежности» 1938 — показавших новые грани её таланта, как и пьесы этого периода — «Момент судьбы» 1937 , «Ничего подобного» 1939 — и единственный опыт романа — «Авантюрный роман» 1931 [18].

Жанровая принадлежность романа, обозначенная в названии, вызвала сомнения у первых рецензентов: было отмечено несоответствие «души» романа Б. Зайцев заглавию. Современные исследователи указывают на сходство с авантюрным, плутовским, куртуазным, детективным романом, а также романом-мифом[11]. Но своей лучшей книгой она считала сборник рассказов «Ведьма» 1936. В произведениях Тэффи этого времени заметно усиливаются грустные, даже трагические мотивы.

Пёс просто обожает драться с любой собакой, которую видит в поле зрения. А ещё Барбос может сожрать угощение, приготовленное к праздничному обеду. Но, не смотря ни на что, Барбос отличается верностью и независимостью.

Лишь защита детей освобождает собаку от гнева взрослых членов семьи. Жулька — маленькая, тонконогая и гладкошёрстная собачонка, с желтыми пятнами над глазами и на грудке. Она — изнеженная, ухоженная любимица своих хозяев.

Жулька может отличить добрых людей от злых. К первым она подбегает без опаски и ждёт, когда её погладят. Собачонка готова поделиться своей едой со всеми желающими.

Она никогда не станет попрошайничать, наоборот, хозяевам приходится уговаривать Жульку отведать косточку. Как ни странно, собаки смогли подружиться. Деликатная Жулька никогда не показывает своё осуждение другу за его драчливый нрав и ужасный внешний вид.

Даже позволяет лакомиться угощением из своего блюда. Собаки любят весело возиться во дворе, развлекая друг друга. Вот в один из дней во двор забегает бешеный пёс.

Никто из людей не осмеливается её остановить. Даже смелый Барбос испуганно сидит на подоконнике, не решаясь подойти к нахалу. Только Жулька смело набрасывается на бешеного пса и прогоняет его со двора.

Но после этого храбрая собачонка заболевает, и взрослые решают отнести её в сарай. Барбос начинает дежурить около сарая и, при первой возможности, забегает туда и начинает облизывать подругу. Он предчувствует скорую кончину собачонки и прощается с ней.

Затем Барбос лежит около сарая несколько часов, а затем начинает выть. Когда хозяева заходят в помещение, то видят, что Жулька лежит мёртвая. Автор призывает своих читателей ценить дружбу и приходить на помощь всем нуждающимся.

Можете использовать этот текст для читательского дневника Куприн. Все произведения Барбос и Жулька. Картинка к рассказу Сейчас читают Перед смертью старуха наказала сыну слушать старшую сестру.

Позже сестра велела брату жениться, чтобы проще справляться с хозяйством. Молодой жене не понравилась золовка. Стала она твердить мужу, что его сестра — плохая хозяйка.

С первых строчек романа перед нами простираются плодородные земли Тары, находившиеся в штате Джорджия. На небольшой вечеринке, проходившей в поместье, двое юношей, которые были страстно влюблены в В 1934 году сочинял радио сериалы для различных передач. В 1936 году один известный журнал напечатал произведение никому не известного 20-ти летнего писателя Предайте мёртвых земле этим молодым автором был Шоу В 1922 году известным русский поэт Есенин написал произведение Пугачев.

Задачей этого текста было полное, максимальное раскрытие темы. Описать сложный для России и народа период истории Начинается рассказ с того, как на праздник в Петербург приехала компания, состоящая из пяти человек. Делесов один из ребят захотел покинуть друзей, но в тот момент Школьное чтиво Чему учит рассказ «Барбос и Жулька» Рассказ учит любить собак и заботиться о них.

Учит тому, что собаки все понимают и чувствуют совсем как люди. Учит доброте и состраданию. Учит решительности и смелости.

Отзыв на рассказ «Барбос и Жулька» Меня тронул этот рассказ о собаках. Конечно, я думала, что героем окажется Барбос, но им стала робкая Жулька. Так и в жизни иногда самый спокойный человек может совершить подвиг, а тот, кому это положено по долгу службы, может струсить.

Мне очень жалко бедную Жульку. Пословицы к рассказу «Барбос и Жулька» Вид хорош, да по виду не судят. Где робкий потеряет, там смелый найдет.

Кто смел да стоек, тот десятерых стоит. Двум смертям не бывать, а одной не миновать. Легко подружиться, тяжело разлучиться.

Читать краткое содержание, краткий пересказ рассказа «Барбос и Жулька» Барбос был невелик ростом, похож на пуделя, которого никогда не касалась расческа. Его шерсть висела клоками осенью, а летом была вся в репьях. Уши носили следы многочисленных собачьих драк.

Жулька была маленькой деликатной собачкой с черной шерстью. Она всегда вежливо отходила в сторону, если кто-то подходил к ее тарелке с едой. Жульку все считали комнатной собачкой, а вот Барбоса только дети защищали от пожизненного изгнания во двор.

Он был неаккуратен в еде и туалете, и мог грязным забраться на белую простынь. Летом Барбос обыкновенно лежал на подоконнике и ждал, чтобы во двор заглянула другая собака. Тогда он стремительно соскакивал с окна и смело бросался в бой.

Он твердо помнил главный урок любых сражений — бей первым если хочешь победить. И скоро уже во дворе сплетались в клубок собачьи тела, а потом Барбос одерживал победу и хромая возвращался на подоконник. Между Барбосом и Жулькой была самая преданная собачья любовь и они всегда играли вместе.

Однажды во двор прибежала бешеная собака и Барбос, вопреки обыкновению, не бросился в бой, а только жалобно повизгивал на подоконнике. Между тем, люди бестолково бегали по двору, а бешеная собака уже успела покусать двух свиней и порвать пару уток. И вдруг все ахнули.

Из-за угла выскочила маленькая Жулька и бросилась на бешеную собаку. Они столкнулись и от удара Жулька откатилась в сторону, а бешеная собака убежала прочь со двора. Жулька не пострадала внешне, но пострадала внутренне.

Она словно бы сама сошла с ума. За день она сильно исхудала, и то лежала неподвижно в темном углу, то принималась носиться по двору. Она отказывалась от пищи и не откликалась на свое имя.

На третий день Жулька уже ослабла настолько, что даже не могла встаь, и отец велел отнести ее в пустой сарай, где собака могла бы умереть в уединении. Через час к сараю прибежал Барбос и стал выть. Его пробовали прогнать, но он возвращался и снова принимался выть.

Тогда дети стали просить отца, чтобы он позволил Барбосу проститься с Жулькой. И когда дверь сарая открыли, Барбос бросился к Жульке и стал облизывать ей морду. Жулька слабо шевелила хвостом и даже пыталась приподнять мордочку.

В прощании собак было что-то необыкновенно трогательное. Потом Барбоса вывели из сарая и он лег возле его двери. Он больше не рвался в сарай и лишь напряженно к чему-то прислушивался.

Через два часа он вновь отчаянно завыл. Жулька умерла. Источник Рассказ Брэдбери «И грянул гром» — это предупреждение об ответственности перед будущим за каждый, даже незначительный, поступок.

Гром в названии имеет переносный смысл. Он служит призывом автора к человеку остановиться и задуматься. В повествовании гром гремит дважды: Произведение положило начало целого направления в фантастической литературе.

Писатель подарил идею о том, что даже небольшие изменения спустя много времени способны вызвать катастрофу, последствия которой предсказать невозможно. Экельс — охотник-любитель вместе с другими искателями приключений становится участником аттракциона путешествия во времени. Он отправляется на сафари в мезозойскую эру.

Однако охота на доисторических животных имеет жесткие ограничения. Оказавшись на шестьдесят миллионов лет назад, участники не должны оставлять следов своего пребывания в прошлом. Об этом охотников предупреждает руководитель охоты Тревис.

Участники сафари не должны оказывать никакого воздействия на окружающий мир, поскольку это может иметь непредсказуемые последствия для будущего и внести изменения в историю. Чтобы путешествие не оказало катастрофического воздействия, организаторы сафари отбирают динозавров, которые должны погибнуть по естественным причинам, их помечают специальной краской. В целях безопасности машину времени и одежду участников обрабатывают дезинфицирующим раствором.

Чтобы случайно не задеть растения, охотники передвигаются по антигравитационной тропе. В непроходимых джунглях они обнаруживают тираннозавра. Его размеры и ярость вызывают у Экельса ужас.

Ему кажется, что справиться с чудовищем невозможно. От страха он нарушает запрет и сходит с тропы. Главный герой возвращается к машине времени.

В гневе Тревис обещает Экельсу оставить его в прошлом, но после уговоров меняет свое решение и отправляет его к телу чудовища, чтобы тот извлек из него пули. Охотник выполняет его поручение. Вернувшись в свое время путешественники обнаруживают, что их мир стал другим.

Они видят рекламу, написанную с ошибками, ощущают другой воздух. Им становится известно, что государством правит диктатор Дойчер. Мир изменился полностью.

Для Рэй Брэдбери «эффект бабочки» — это непросто изменения, которые могут произойти в результате гибели живого существа. В книге автор поднимает важные проблемы: Поддавшись эмоциям, человек готов пойти на неоправданный риск. Персонажи не задумываются о том, что желание принять участие в необычной охоте на доисторического ящера может обернуться мировой трагедией.

Краткое содержание рассказа повествует о путешествии во времени, связи прошлого и будущего и об ответственности человека за совершенные поступки. Пересказ сюжета подходит для читательского дневника или подготовки к уроку литературы. Произведение Брэдбери «И грянул гром» следует читать полностью.

Рассказ Брэдбери «И грянул гром» — это предупреждение об ответственности перед будущим за каждый, даже незначительный, поступок. В книге автор поднимает важные проблемы: Последствия научно-технической революции. В распоряжении героев находится гениальное изобретение, которое становится аттракционом для развлечения богатых людей.

Машина времени не используется для научных открытий или средство образования. Короткое и емкое повествование Рэй Брэдбери — не про бабочку. Поддавшись эмоциям, человек готов пойти на неоправданный риск.

Краткое содержание брэдбери и грянул гром точный пересказ сюжета за 5 минут Очень краткий пересказ рассказа «И грянул гром» После изобретения машины времени господин Экельс в группе с такими же энтузиастами покупает за большие деньги сафари в прошлое и отправляется в мезозойскую эру поохотиться на динозавров. Мероприятие обставлено ограничениями: уничтожить разрешается одно животное, которое должно вот-вот погибнуть и без стороннего вмешательства, а по возвращении путешественникам следует уничтожить следы своего пребывания, дабы не внести случайно изменения в будущее. Охотники передвигаются по специальной антигравитационной тропе, чтобы ничего не задеть из первобытной природы, любое неосторожное движение может трагически повлиять на ход истории.

Однако Экельс нарушает запрет и сходит с тропы, раздавив бабочку. После возвращения в свое время охотники к своему удивлению обнаруживают, что их мир изменился до неузнаваемости. Он насобирал денег для путешествия в прошлое и охоты на настоящего тираннозавра.

Такая добыча должна стать венцом его коллекции.

Утром Олечку встретил взволнованный муж, который «держал в руках ломбардные квитанции, вытащенные из Олечкиного стола». Без тени смущения она призналась в измене и своих огромных тратах. Так закончилась семейная жизнь Олечки — «честный муж бросил ее и перевелся в другой город». Вскоре злополучный воротничок был утерян, а девушка стала все той же скромной и застенчивой служащей банка, которая «краснеет даже при слове «омнибус», потому что оно похоже на «обнимусь»». Заключение В своем рассказе писательница высмеивает пошлость, обывательщину, мещанство, которые способны разложить даже самые чистые и невинные души.

После ознакомления с кратким пересказом «Жизнь и воротник» рекомендуем прочесть рассказ Тэффи в полной версии.

Тэффи – краткое содержание рассказов

Такова «История одного города» Михаила Евграфовича Салтыкова-Щедрина 1826—1889 — сочинение эпическое, «былинное» и сказочное. Хотя бы потому, что вся художественная литература представляет собой в некотором смысле «сказки для взрослых». В «Древней истории» Тэффи добивается юмористического эффекта тем, что исторические факты переплетаются с жизненными реалиями начала ХХ века.

Прежде всего он заложил в Ломбардии храм Зевса и умер, не внеся процентов. После него унаследовали власть сыновья его Гиппий и Гиппарх, названные так в честь знакомых лошадей 526 г. Но их вскоре частью убили, частью изгнали из отечества.

Тут выдвинулся Клисфен — глава народной партии — и заслужил доверие граждан, разделив их на десять фил вместо прежних четырех! Мир и спокойствие не замедлили воцариться в измученной смутами стране. Кроме того, Клисфен придумал способ отделываться от неприятных граждан посредством тайной подачи голосов, или остракизма. Чтобы благодарный народ не успел испробовать это симпатичное нововведение на его же спине, мудрый законодатель отправился путешествовать. Постоянно делясь на филы, димы и фратии, Афины быстро ослабели, как ослабела Спарта, не делясь ровно никак.

Остальная Греция[ править ] Второстепенные греческие государства шли тою же стезей. Монархии мало-помалу сменялись более или менее аристократическими республиками. Но и тираны тоже не зевали и время от времени захватывали в руки верховную власть и, отвлекая от себя внимание народа постройками общественных зданий, упрочивали свое положение, а затем, потеряв последнее, отправлялись путешествовать. Спарта скоро поняла свое неудобство двух единовременных царей. Во время войны цари, желая выслужиться, оба отправлялись на поле битвы.

Если же на войну отправлялся только один царь, то второй пользовался случаем, чтобы выкурить своего собрата окончательно и завладеть Спартой безраздельно. Было от чего потерять голову. Колонии[ править ] Необходимость для законодателей путешествовать после утверждения каждого нового закона очень оживила Грецию. Целые толпы законодателей посещали то одну, то другую соседнюю страну, устраивая нечто вроде современных нам экскурсий сельских учителей. Окрестные страны шли навстречу законодательским нуждам.

Они выдавали удешевленные круговые билеты Rundreise , делали скидки в гостиницах. Соединенная лодочная компания с ограниченной ответственностью «Мемфис и Меркурий» возила экскурсантов совсем даром и только просила не скандалить и не сочинять во время пути новых законов. Таким образом греки знакомились с соседними местностями и устраивали себе колонии. Поликрат и рыбьи штуки[ править ] На острове Самосе прославился тиран Поликрат, которого допекали морские рыбы. Какую бы дрянь ни бросил Поликрат в море, рыбы немедленно вытаскивали ее наружу в собственных животах.

Раз он бросил в воду крупную золотую монету. На другое же утро ему подали на завтрак жареную семгу. Тиран с жадностью разрезал ее. О ужас! В рыбе лежал его золотой с процентами за одни сутки из двенадцати годовых.

Все это окончилось крупным несчастьем. По словам историков, "незадолго до своей смерти тиран был убит персидским сатрапом. Безумец Герострат[ править ] Город Эфес был знаменит своим храмом богини Артемиды. Храм этот сжег Герострат, чтобы прославить свое имя. Но греки, узнав, с какою целью было сделано ужасное преступление, решили в наказание предать забвению имя преступника.

Для этого были наняты специальные глашатаи, которые в продолжение многих десятков лет разъезжали по всей Греции и объявляли следующее распоряжение: «Не смейте помнить имя безумного Герострата, сжегшего из честолюбия храм богини Артемиды». Греки так хорошо знали этот наказ, что можно было любого их ночью разбудить и спросить: «Кого ты должен забыть? Так справедливо был наказан преступный честолюбец. Из греческих колоний следует еще отметить Сиракузы, жители которой славились слабостью духа и тела. Борьба с персами.

Мильтиад при Марафоне[ править ] Персидский царь Дарий очень любил воевать. В особенности хотелось ему победить афинян. Чтобы не забыть как-нибудь в домашних хлопотах об этих своих врагах, он сам себя раздразнивал. Каждый день за обедом прислуга забывала поставить что-нибудь на стол: то хлеб, то соль, то салфетку. Если Дарий делал замечание нерадивым слугам, те хором отвечали ему по его же научению: «А ты, Дарьюшка, помнишь ли об афинянах?..

Мардоний был разбит и отправился путешествовать, а Дарий набрал новое войско и послал его на Марафон, не сообразив, что на Марафоне водится Мильтиад. О последствиях этого поступка распространяться не будем. Все греки прославляли имя Мильтиада. Тем не менее жизнь свою пришлось Мильтиаду окончить смертью. При осаде Пароса он был ранен, и за это сограждане приговорили его к штрафу под тем предлогом, что он-де неосторожно обращался со своей кожей, которая принадлежит отечеству.

Не успел Мильтиад закрыть глаза, как в Афинах уже возвысились два мужа — Фемистокл и Аристид. Фемистокл прославился тем, что лавры Мильтиада не давали ему спать 483 г. Злые афинские языки уверяли, что просто он прогуливал все ночи напролет и свалил все на лавры. Ну да Бог с ним. Кроме того, Фемистокл знал по имени и отчеству всех именитых граждан, что весьма льстило последним.

Письма Фемистокла ставились в образец афинскому юношеству: «…И еще кланяюсь папеньке моему Олигарху Кимоновичу, и тетеньке Матроне Анемподистовне, и племяннику нашему Каллимаху Мардарионовичу т. Аристид же предавался исключительно одной справедливости, но столь рьяно, что возбудил законное негодование в согражданах и при помощи остракизма отправился путешествовать. Леонид при Фермопилах[ править ] Царь Ксеркс, преемник Дария Гистаспа, пошел на греков с несметным тогда еще не умели делать предварительной сметы войском. Навел мосты через Геллеспонт, но буря их разрушила. Тогда Ксеркс высек Геллеспонт, и в море тотчас водворилось спокойствие.

После этого розгосечение было введено во всех учебных заведениях. Ксеркс подошел к Фермопилам. У греков как раз был в это время праздник, так что заниматься пустяками было некогда. Отправили только спартанского царя Леонида с дюжиной молодцов, чтоб защитил проход.

Только, видно, все же мало ученица молила о помощи Бога. Не ответив ни на один вопрос, Куксина не смогла сдать географию. Вторым экзаменом была история. Не сдать его, значит, стать второгодницей, то есть остаться на повторный курс обучения, не перейти в следующий класс. Готовиться им давалось тоже 3 дня. Только какой же увлекательный роман попался Куксиной, от чтения не оторваться! Ну а экзамен? Всевышний поможет. Девочка написала молитву больше 2000 раз.

Тэффи: ограничения женской свободы Что такое тэффи? Тэффи была популярной и известной писательницей в своей эпохе. Ее произведения отличались остроумием и сарказмом, она умело использовала юмор для высмеивания тщеславия, лицемерия и бюрократии. Сатирические рассказы Тэффи были публикованы в различных журналах и газетах того времени, и получили широкую известность. Ее произведения часто отражали социальные проблемы и несправедливость, которые она наблюдала вокруг себя. Тэффи оставила неизгладимый след в истории русской литературы и сатиры. Ее острые и смешные рассказы все еще читаются и ценятся современными читателями. Роль женщин в обществе Спарты В древней Спарте женщины имели особое положение и активно участвовали в общественной и политической жизни.

Древняя история тэффи краткое содержание

Древняя история. Тэффи Краткий Пересказ Краткое Содержание Семейники Аудиокнига Слушать Ностальгия Тэффи Тэффи Подробный Пересказ.
Отрывок -древняя история из сатирикона (Тэффи). Кратко - id35536661 от саша8038 22.03.2023 02:51 Краткое содержание юмористического рассказа Надежды Тэффи «Жизнь и воротник», пересказ сюжета.
Короче: Древняя история, обработанная Тэффи проанализировать вступительную часть книги под названием «Древняя история», которая была написана Надеждой Александровной Тэффи.

Рассказ тэффи ностальгия краткое содержание

Там в это время праздновали открытие нового Аписа. При виде этого здорового, откормленного быка отощавший на человечине царь кинулся на него и собственноручно приколол, а заодно и брата своего Смердиза, который вертелся под ногами. Этим воспользовался один ловкий маг и, объявив себя Лжесмердизом, немедленно начал царствовать. Персы ликовали: Да здравствует наш царь Лжесмердиз! В это время царь Камбиз, окончательно помешавшийся на говядине, погиб от раны, которую нанес себе сам, желая отведать собственного мяса. Так умер этот мудрейший из восточных деспотов. После Камбиза царствовал Дарий Гистасп, который прославился походом на скифов. Скифы были очень храбры и жестоки. Те из воинов, которые не убили ни одного врага, не могли принимать участия в пиршестве за неимением своей посуды и наблюдали издали за торжеством, терзаемые голодом и угрызениями совести.

Узнав о приближении Дария Гистаспа, скифы послали ему лягушку, птицу, мышь и стрелу. Этими незатейливыми дарами они думали смягчить сердце грозного врага. Но дело приняло совсем другой оборот. Один из воинов Дария Гистаспа, которому сильно надоело болтаться за своим повелителем по чужим землям, взялся истолковать истинное значение скифской посылки. Это значит, что если вы, персы, не будете летать, как птицы, грызть, как мышь, и прыгать, как лягушка, то не вернетесь к себе домой вовеки. Дарий не умел ни летать, ни прыгать. Он перепугался до смерти и велел поворачивать оглобли. Дарий Гистасп прославился не только этим походом, но и столь же мудрым правлением, которое он вел с таким же успехом, как и военные предприятия.

Древние персы вначале отличались мужеством и простотою нравов. Сыновей своих учили трем предметам: 1 ездить верхом; 2 стрелять из лука и 3 говорить правду. Молодой человек, не сдавший экзамена по всем этим трем предметам, считался неучем и не принимался на государственную службу. Но мало-помалу персы стали предаваться изнеженному образу жизни. Перестали ездить верхом, забыли, как нужно стрелять из лука, и, праздно проводя время, резали правду-матку. Вследствие этого огромное Персидское государство стало быстро приходить в упадок. Прежде персидские юноши ели только хлеб и овощи. Развратясь, они потребовали супу 330 г.

Этим воспользовался Александр Македонский и завоевал Персию. Книга, созданная великими сатириками своего времени — Тэффи, Аверченко, Дымовым и О. Copyright: Всеобщая история: Сатирикон Текст первого известного в мировой литературе авантюрного или плутовского романа сохранился лишь фрагментарно: отрывки 15-й, 16-й и предположительно 14-й главы. Нет начала, нет и конца, а всего, по-видимому, было 20 глав... Главный герой от его имени ведётся повествование - поднаторевший в риторике неуравновешенный юноша Энколпий, явно неглупый, но, увы, небезупречный человек. Он скрывается, спасаясь от кары за ограбление, убийство и, самое главное, за сексуальное святотатство, навлёкшее на него гнев Приапа - очень своеобразного древнегреческого бога плодородия. Ко времени действия романа культ этого бога пышно расцвёл в Риме. В изображениях Приапа обязательны фаллические мотивы: сохранилось много его скульптур Энколпий с подобными ему друзьями-параситами Аскилтом, Гитоном и Агамемноном прибыли в одну из эллинских колоний в Кампании область древней Италии.

В гостях у богатого римского всадника Ликурга они все «переплелись парочками». При этом тут в чести не только нормальная с нашей точки зрения , но и чисто мужская любовь. Затем Энколпий и Аскилт ещё недавно бывшие «братцами» периодически меняют свои симпатии и любовные ситуации. Аскилт увлекается милым мальчиком Гитоном, а Энколпий приударяет за красоткой Трифэной... Вскоре действие романа переносится в поместье судовладельца Лиха. И - новые любовные переплетения, в коих принимает участие и хорошенькая Дорида - жена Лиха, В итоге Энколпию и Гитону приходится срочно удирать из поместья. По дороге лихой ритор-любовник забирается на корабль, севший на мель, и умудряется там стащить дорогую мантию со статуи Исиды и деньги рулевого. Затем возвращается в поместье к Ликургу.

Вакханалия поклонниц Приапа - дикие «шалости» Приаповых блудниц... После многих приключений Энколпий, Гитон, Аскилт и Агамемнон попадают на пир в дом Трималхиона - разбогатевшего вольноотпущенника, дремучего неуча, мнящего себя весьма образованным. Он энергично рвётся в «высший свет». Беседы на пиру. Рассказы о гладиаторах. Хозяин важно сообщает гостям: «Теперь у меня - две библиотеки. Одна - греческая, вторая - латинская». Но тут же обнаруживается, что в его голове самым чудовищным образом перепутались известные герои и сюжеты эллинских мифов и гомеровского эпоса.

Самоуверенная заносчивость малограмотного хозяина безгранична. Он милостиво обращается к гостям и в то же время, сам вчерашний раб, неоправданно жесток со слугами. Впрочем, Трималхион отходчив... На громадном серебряном блюде слуги вносят целого кабана, из которого внезапно вылетают дрозды. Их тут же перехватывают птицеловы и раздают гостям. Ещё более грандиозная свинья начинена жареными колбасами. Тут же оказалось блюдо с пирожными: «Посреди него находился Приап из теста, держащий, по обычаю, корзину с яблоками, виноградом и другими плодами. Жадно накинулись мы на плоды, но уже новая забава усилила веселье.

Ибо из всех пирожных при малейшем нажиме забили фонтаны шафрана... Трималхион сообщает: их зовут Добытчик, Счастливчик и Наживщик. Чтобы развлечь присутствующих, Никерот, друг Трималхиона, рассказывает историю про солдата-оборотня, а сам Трималхион - про ведьму, похитившую из гроба мёртвого мальчика и заменившую тело фофаном соломенным чучелом. Тем временем начинается вторая трапеза: дрозды, начинённые орехами с изюмом. Затем подаётся огромный жирный гусь, окружённый всевозможной рыбой и птицей. Но оказалось, что искуснейший повар по имени Дедал! Повару в награду за его искусство разрешалось на некоторое время возлечь за столом вместе с гостями. При этом слуги, подавая очередные блюда, обязательно что-то напевали, независимо от наличия голоса и слуха.

Танцоры, акробаты и фокусники тоже почти непрерывно развлекали гостей. Растроганный Трималхион решил огласить... Ещё более этим умилившись, он не может удержаться и от произнесения соответствующей речи: «Друзья! И рабы - люди: одним с нами молоком вскормлены. И не виноваты они, что участь их горька. Однако, по моей милости, скоро они напьются вольной воды, Я их всех в завещании своём на свободу отпускаю Все это я сейчас объявляю затем, чтобы челядь меня теперь любила так же, как будет любить, когда я умру». Приключения Энколпия продолжаются. Однажды он забредает в пинакотеку художественную галерею , где любуется картинами прославленных эллинских живописцев Апеллеса, Зевксида и других.

Тут же он знакомится со старым поэтом Эвмолпом и не расстаётся с ним уже до самого конца повествования верней, до известного нам конца. Эвмолп почти непрерывно говорит стихами, за что неоднократно бывал побиваем камнями. Хотя стихи его вовсе не были плохими. А иногда - очень хорошими. Прозаическая канва «Сатирикона» нередко прерывается стихотворными вставками «Поэма о гражданской войне» и др. Петроний был не только весьма наблюдательным и талантливым прозаиком и поэтом, но и прекрасным подражателем-пародистом: он виртуозно имитировал литературную манеру современников и знаменитых предшественников. Эвмолп и Энколпий беседуют об искусстве. Людям образованным есть о чем поговорить.

Тем временем красавец Гитон возвращается от Аскилта с повинной к своему прежнему «братцу» Энколпию. Измену свою он объясняет страхом перед Аскилтом: «Ибо он обладал оружием такой величины, что сам человек казался лишь придатком к этому сооружению». Новый поворот судьбы: все трое оказываются на корабле Лиха. Но не всех их тут встречают одинаково радушно. Однако старый поэт восстанавливает мир. После чего развлекает своих спутников «Рассказом о безутешной вдове». Некая матрона из Эфеса отличалась великой скромностью и супружеской верностью. И когда умер ее муж, она последовала за ним в погребальное подземелье и намеревалась там уморить себя голодом.

Вдова не поддаётся на уговоры родных и друзей.

Для изложения истории Средних веков О. Дымов создаёт образ рассказчика, который рассмотрел этот вопрос очень поверхностно и потому судит о ней с точки зрения обывателя.

Легкомысленное отношение к событиям, происходившим в Средние века, звучит с первых строк: «вешали пойманных иноверцев с таким хладнокровием, как теперь вешают собственное пальто на гвоздик». Далее многолетнее противостояние католиков и протестантов уподобляется драке в трактире. Вдобавок Дымов использует в вымышленных репликах религиозных деятелей нарочито сниженную лексику, иногда даже грубоватую: «дурачьё», «всыпьте им хорошенько».

Все эти приёмы работают на создание юмористического звучания рассказа. О каких событиях Новой истории рассказали сатириконцы? Сатириконцы написали о двух событиях Новой истории: заимствовании арабских цифр и изобретении книгопечатания.

Какие художественные приемы создают юмористическое освещение прошедших событий? В чем комичность фразы: «История Средних веков постепенно и незаметно переходила в Новую историю»? Прочитайте внимательно «Введение» и главку о книгопечатании.

Найдите приметы юмора в описании исторических событий. Для создания юмористического эффекта автор использует развёрнутые гиперболы рассказ о возлюбленном, который написал любовное письмо, использовав целую подводу кирпичей , несоответствие рассуждение о неудобстве римских цифр. Приведённая фраза комична, потому что переходит один в другой исторический период, а не история Средних веков переходит в Новую историю.

Текст «Новой истории» А.

Книга осталась почти незамеченной на фоне оглушительного успеха прозы Тэффи. Всего до эмиграции писательница опубликовала 16 сборников, а за всю жизнь — более 30. Кроме того, Тэффи написала и перевела несколько пьес. Её первая пьеса «Женский вопрос» была поставлена петербургским Малым театром. Следующим её шагом было создание в 1911 году двухтомника «Юмористические рассказы», где она критикует обывательские предрассудки, а также изображает жизнь петербургского «полусвета» и трудового народа, словом, мелочную повседневную «ерунду». Иногда в поле зрения автора попадают представители трудового народа, с которыми соприкасаются основные герои, это большей частью кухарки, горничные, маляры, представленные тупыми и бессмысленными существами.

Повседневность и обыденность подмечены Тэффи зло и метко. Своему двухтомнику она предпослала эпиграф из « Этики » Бенедикта Спинозы , который точно определяет тональность многих её произведений: «Ибо смех есть радость, а посему сам по себе — благо». Тэффи в годы Первой мировой войны В 1912 году писательница создаёт сборник «И стало так», где описывает не социальный тип мещанина, а показывает обыденность серых будней, в 1913 году — сборник «Карусель» здесь центральный образ — простой человек, раздавленный жизнью и «Восемь миниатюр», в 1914 году — «Дым без огня», в 1916 году — «Житьё-бытьё», «Неживой зверь» где описывается ощущение трагичности и неблагополучия жизни; положительным идеалом для Тэффи здесь являются дети, природа, народ. События 1917 года находят отражение в очерках и рассказах «Петроградское житие», «Заведующие паникой» 1917 , «Торговая Русь», «Рассудок на веревочке», «Уличная эстетика», «В рынке» 1918 , фельетонах «Пёсье время», «Немножко о Ленине», «Мы верим», «Дождались», «Дезертиры» 1917 , «Семечки» 1918. В конце 1918 года вместе с А. Аверченко Тэффи уехала в Киев, где должны были состояться их публичные выступления, и после полутора лет скитаний по российскому югу Одесса , Новороссийск , Екатеринодар добралась через Константинополь до Парижа. Судя по книге «Воспоминания», Тэффи не собиралась уезжать из России.

Решение было принято, можно сказать, моментно: «Увиденная утром струйка крови у ворот комиссариата, медленно ползущая струйка поперек тротуара перерезывает дорогу жизни навсегда. Перешагнуть через неё нельзя. Идти дальше нельзя. Можно повернуться и бежать». Тэффи вспоминает, что её не оставляла надежда на скорое возвращение, хотя своё отношение к Октябрьской революции она определила давно: «Конечно, не смерти я боялась. Я боялась разъярённых харь с направленным прямо мне в лицо фонарем, тупой идиотской злобы. Холода, голода, тьмы, стука прикладов о паркет, криков, плача, выстрелов и чужой смерти.

Я так устала от всего этого. Я больше этого не хотела. Я больше не могла». В эмиграции[ править править код ] В Берлине и Париже продолжали выходить книги Тэффи, и исключительный успех сопутствовал ей до конца долгой жизни. В эмиграции у неё вышло больше десятка книг прозы и только два стихотворных сборника: «Шамрам» Берлин, 1923 и «Passiflora» Берлин, 1923. Подавленность, тоску и растерянность в этих сборниках символизируют разные образы — карлика, горбуна, плачущего лебедя, серебряного корабля смерти, тоскующего журавля. В эмиграции Тэффи писала рассказы, рисующие дореволюционную Россию, всё ту же обывательскую жизнь, которую она описывала в сборниках, изданных на родине.

Меланхолический заголовок «Так жили» объединяет эти рассказы, отражающие крушение надежд эмиграции на возвращение прошлого, полную бесперспективность неприглядной жизни в чужой стране. В первом номере газеты « Последние новости » 27 апреля 1920 года был напечатан рассказ Тэффи «Ке фер?

Утром, не выспавшись, Маничка вошла в класс. А там умные гимназистки разложили билеты особым способом, чтобы было видно, какой билет лучше взять. После того, как девушке сообщили об этом, она ещё и пожурила одноклассниц, что надо учиться для знаний, а не для оценок. Но учитель перетасовал все билеты, и затея гимназисток не удалась. Первой к доске вызвали Маничку. Но, естественно, она ничего не могла рассказать. Учитель назначил её переэкзаменовку. Затем должен был состояться экзамен по истории.

Надежда Тэффи "Древняя история"

Древняя история, написанная Тэффи, стала самой интересной и смешной в книге, и практически полностью разошлась на цитаты. Краткое содержание Аверченко, Тэффи – Всеобщая история, обработанная “Сатириконом” на сайте РуСтих Кратко. Из отзывов современников о надежде александровне тэффи Древние шагу по мнению тэффи. Первые упоминания о Тэффи, главной реке Спарты, можно найти в работах Гомера и других древних авторов. Краткое содержание рассказа «Жизнь и воротник» Н. А. Тэффи Рассказ «Жизнь и воротник» Тэффи был опубликован в сборнике «Тонкая психология», собравший в себя произведения 1904–1911 годов. странное дело - мы, которые в течение.

Древняя история Спарты: краткое содержание Тэффи

Судилище собиралось два раза в год; весенняя сессия была в Дельфах, осенняя — в Фермопилах. Каждая община посылала в судилище двух присяжных. Присягу эти присяжные придумали очень хитрую. Вместо того чтобы обещать судить по совести, взяток не брать, душой не кривить и родственников не выгораживать, они давали следующую присягу: «Клянусь никогда не разрушать города, принадлежащие к союзу Амфиктионову, и никогда не лишать его текучей воды ни в мирное, ни в военное время». Только и всего! Но это показывает, какой нечеловеческой силой обладал древнегреческий присяжный. Какому нибудь даже самому завалящему из них ничего не стоило разрушить город или остановить текучую воду. Поэтому понятно, что осторожные греки не приставали к ним с клятвами взяток и прочей ерунды, а старались обезвредить этих зверей в главнейшем. Летоисчисление свое греки вели по самым главным событиям своей общественной жизни, то есть по Олимпийским играм. Игры эти заключались в том, что древнегреческие юноши состязались в силе и ловкости.

Все шло как по маслу, но тут Геродот затеял во время состязаний читать вслух отрывки из своей истории. Поступок этот возымел надлежащее действие; атлеты расслабли, публика, ломившаяся доселе на Олимпиаду как бешеная, отказалась идти туда даже за деньги, которые щедро сулил ей честолюбивый Геродот. Игры прекратились сами собой. Лакония составляла юго восточную часть Пелопоннеса и получила свое название от манеры тамошних жителей выражаться лаконически. Летом в Лаконии было жарко, зимою холодно. Это необычайная для других стран система климата, по свидетельству историков, способствовала развитию жестокости и энергии в характере жителей. Главный город Лаконии без всякой причины назывался Спартой. В Спарте был ров, наполненный водою, чтобы жители могли упражняться в сбрасывании друг друга в воду. Сам город не был огражден стенам и: мужество граждан должно было служить ему защитой.

Это, конечно, стоило местным отцам города дешевле самого плохого частоколишки. Спартанцы, хитрые по природе, устроили так, что у них царствовали всегда два царя зараз. Цари грызлись между собою, оставляя народ в покое. Конец этой вакханалии положил законодатель Ликург. Ликург был царского рода и опекал своего племянника. При этом он все время тыкал всем в глаза своей справедливостью Когда терпение окружающих наконец лопнула, Ликургу посоветовали отправиться путешествовать. Думали, что путешествие разовьет Ликурга и так или иначе повлияет на его справедливость. Но, как говорится, вместе тошно, а врозь скучно. Не успел Ликург освежиться в обществе египетских жрецов, как соотечественники потребовали его возвращения.

Ликург вернулся и утвердил в Спарте свои законы. После этого, опасаясь слишком горячей благодарности со стороны экспансивного народа, он поспешил сам себя уморить голодом. Спартанцы, увидя, что с него взятки гладки, стали воздавать его памяти божеские почести. Население Спарты делилось на три сословия: спартиатов, периэков и илотов. Спартиаты были местные аристократы, занимались гимнастикой, ходили голые и вообще задавали тон. Периэкам гимнастика была запрещена. Вместо того они платили подати. Хуже всех приходилось илотам, или, по выражению местных остряков, «недоэкам». Они обрабатывали поля, ходили воевать и часто восставали на своих господ.

Последние, чтобы склонить их на свою сторону, придумали так называемую криптию, то есть, попросту, в известный час убивали всех встречных илотов. Это средство быстро заставило илотов одуматься и зажить в полном довольстве. Спартанские цари пользовались большим уважением, но небольшим кредитом. Народ верил им только на месяц, затем заставлял снова присягать законам республики. Так как в Спарте царствовало всегда два царя и была притом еще и республика, то все это вместе называлось республикой аристократической. По законам этой республики спартанцам был предписан самый скромный по их понятиям образ жизни. Например, мужчины не имели права обедать дома; они собирались веселой компанией в так называемых ресторанах — обычай, соблюдаемый многими людьми аристократической складки и в наше время как пережиток седой старины. Любимое кушанье их составляла черная похлебка, приготовлявшаяся из свиного отвара, крови, уксуса и соли. Похлебку эту как историческое воспоминание славного прошлого и доселе еще приготовляют у нас в греческих кухмистерских, где она известна под названием «брандахлыста».

В одежде спартанцы были также очень скромны и просты. Только перед битвою наряжались они в более сложный туалет, состоявший из венка на голове и флейты в правой руке. В обычное же время отказывали себе в этом. Воспитание детей Воспитание детей было очень суровое. Чаще всего их сразу убивали. Это делало их мужественными и стойкими. Образование они получали самое основательное: их учили не кричать во время порки. В двадцать лет спартиат сдавал экзамен по этому предмету на аттестат зрелости. В тридцать лет он делался супругом, в шестьдесят освобождался от этой обязанности.

Девушки спартанские занимались гимнастикой и были столь прославлены своей скромностью и добродетелью, что везде богатые люди старались наперерыв заполучить спартанскую девушку в кормилицы для своих детей. Скромность и уважение к старшим было первым долгом молодых людей. Самым неприличным у спартанского молодого человека считались его руки. Если он был в плаще, он прятал руки под плащ. Если он был голым, то засовывал их куда ни попало: под скамейку, под куст, под собеседника или, наконец, садился на них сам 900 г. Они с детства приучались говорить лаконически, то есть коротко и сильно. На длинную витиеватую ругань врага спартанец отвечал только: «От дурака слышу». Женщина в Спарте пользовалась уважением, и ей разрешалось изредка тоже поговорить лаконически, чем она пользовалась, воспитывая детей и заказывая обед кухарке илотке. Так, одна спартанка, отдавая щит сыну, сказала лаконически: «С ним или на нем».

А другая, отдавая кухарке петуха для жарения, сказала лаконически: «Пережаришь — вздую». Как высокий пример мужественности спартанской женщины приводится следующая история. Однажды женщина по имени Лэна, знавшая о противозаконном заговоре, чтобы не выдать случайно имени заговорщиков, откусила себе язык и, выплюнув его, сказала лаконически: — Милостивые государи и милостивые государыни! Я, нижеподписавшаяся спартанская женщина, имею честь сказать вам, что если вы думаете, что мы, спартанские женщины, способны на низкие поступки, как то: а доносы, в выдачу своих сообщников и г клевету, то вы сильно ошибаетесь и ничего подобного от меня не дождетесь. И пусть странник передаст Спарте, что я выплюнула здесь свой язык, верная законам о гимнастике своего отечества. Ошеломленные враги вставили в Лэну еще одно "э", и она стала Лээна, что значит «львица». Упадок Спарты Постоянное купанье и лаконический разговор сильно ослабили умственные способности спартанцев, и они значительно отстали в развитии от других греков, которые за любовь к гимнастике и спорту прозвали их «спортанцами». Спартанцы воевали с мессенянами и однажды так струсили, что послали за помощью к афинянам. Те, вместо воинских орудий, прислали им в помощь поэта Тиртея, заряженного собственными стихами.

Услышав его декламацию, враги дрогнули и обратились в бегство. Спартанцы овладели Мессенией и завели у себя гегемонию. Вторая знаменитая республика была Афины, оканчивавшаяся мысом Суний. Богатые залежи мрамора, годного для памятников, естественно, породили в Афинах славных мужей и героев. Все горе Афин — республики в высшей степени аристократической — заключалось в том. Кроме того, они делились еще и на эвпатридов, геомаров, демиургов и разную мелочь. Все это вызывало в народе постоянные волнения и смуты, которыми пользовались верхи общества, разделявшиеся на архонтов, эпонимов, басилевсов, полемархов и тесмотетов, и угнетали народ. Один богатый эвпатрид Пилон попытался уладить дело. Но афинский народ отнесся столь недоверчиво к его начинаниям, что Пилон, по примеру прочих греческих законодателей, поспешил отправиться путешествовать.

Солон, человек небогатый и занимавшийся торговлею, приобрел опытность в путешествиях и потому, не опасаясь дурных для себя последствий, задумал облагодетельствовать страну, написав для нее прочные законы. Чтобы заслужить доверие граждан, он притворился сумасшедшим и стал писать стихи про остров Саламин, о котором в порядочном греческом обществе говорить было не принято, так как остров этот с большим конфузом для афинян был завоеван Мегарой. Прием Солона имел успех, и ему поручили составление законов, чем он и воспользовался очень широко, подразделив жителей, кроме всего прочего, еще на пентакозиомедимнов, зеогитов и тетов знаменитых тем, что «роскошные бриллианты, стоящие четыре рубля, продают за один рубль только еще неделю». На семейный быт Солон также обратил серьезное внимание. Он запретил невесте приносить мужу в приданое более трех платьев, зато потребовал от женщины скромности уже в количестве неограниченном. Юноши афинские до шестнадцати лет воспитывались дома, а войдя в зрелый возраст, занимались гимнастикой и умственным образованием, которое было столь легко и приятно, что даже называлось музыкой. Кроме вышеизложенного, афинским гражданам вменялось в строгую обязанность почитать родителей; при избрании гражданина на какую либо высокую государственную должность закон предписывал навести предварительную справку, почитает ли он родителей и не ругает ли их, и если ругает, то какими именно словами. Человек, претендовавший на чин древнегреческого статского советника, должен был выправить свидетельство и о почтительности в отношении своих теток и своячениц. Это порождало массу неудобств и затруднений для замыслов честолюбивого человека.

Сплошь и рядом человек принужден был отказываться от министерского портфеля благодаря капризу какого нибудь старого дядьки, торгующего на базаре гнилым рахат лукумом. Тот покажет, что его недостаточно уважали, и всей карьере капут. Кроме того, высшие власти должны были постоянно справляться, чем занимаются граждане, и наказывать людей праздных. Часто случалось, что полгорода сидело без сладкого блюда. Вопли несчастных не поддавались описанию. Пизистрат и Клисфен Утвердив свои законы, Солон не замедлил отправиться путешествовать. Отсутствием его воспользовался его же родственник, местный аристократ Пизистрат, который стал тиранить Афины при помощи своего красноречия. Вернувшийся Солон тщетно уговаривал его одуматься. Растиранившийся Пизистрат не слушал никаких доводов и делал свое дело.

Прежде всего он заложил в Ломбардии храм Зевса и умер, не внеся процентов. После него унаследовали власть сыновья его Гиппий и Гиппарх, названные так в честь знакомых лошадей 526 г. Но их вскоре частью убили, частью изгнали из отечества. Тут выдвинулся Клисфен — глава народной партии — и заслужил доверие граждан, разделив их на десять фил вместо прежних четырех! Мир и спокойствие не замедлили воцариться в измученной смутами стране. Кроме того, Клисфен придумал способ отделываться от неприятных граждан посредством тайной подачи голосов, или остракизма. Чтобы благодарный народ не успел испробовать это симпатичное нововведение на его же спине, мудрый законодатель отправился путешествовать. Постоянно делясь на филы, димы и фратии, Афины быстро ослабели, как ослабела Спарта, не делясь ровно никак. Остальная Греция Второстепенные греческие государства шли тою же стезей.

Монархии мало помалу сменялись более или менее аристократическими республиками. Но и тираны тоже не зевали и время от времени захватывали в руки верховную власть и, отвлекая от себя внимание народа постройками общественных зданий , упрочивали свое положение, а затем, потеряв последнее, отправлялись путешествовать. Спарта скоро поняла свое неудобство двух единовременных царей. Во время войны цари, желая выслужиться, оба отправлялись на поле битвы. Если же на войну отправлялся только один царь, то второй пользовался случаем, чтобы выкурить своего собрата окончательно и завладеть Спартой безраздельно. Было от чего потерять голову. Необходимость для законодателей путешествовать после утверждения каждого нового закона очень оживила Грецию. Целые толпы законодателей посещали то одну, то другую соседнюю страну, устраивая нечто вроде современных нам экскурсий сельских учителей. Окрестные страны шли навстречу законодательским нуждам.

Они выдавали удешевленные круговые билеты Rundreise , делали скидки в гостиницах. Соединенная лодочная компания с ограниченной ответственностью «Мемфис и Меркурий» возила экскурсантов совсем даром и только просила не скандалить и не сочинять во время пути новых законов. Таким образом греки знакомились с соседними местностями и устраивали себе колонии. Поликрат и рыбьи штуки На острове Самосе прославился тиран Поликрат, которого допекали морские рыбы. Какую бы дрянь ни бросил Поликрат в море, рыбы немедленно вытаскивали ее наружу в собственных животах. Раз он бросил в воду крупную золотую монету. На другое же утро ему подали на завтрак жареную семгу. Тиран с жадностью разрезал ее. О ужас!

В рыбе лежал его золотой с процентами за одни сутки из двенадцати годовых. Все это окончилось крупным несчастьем. По словам историков, "незадолго до своей смерти тиран был убит персидским сатрапом. Безумец Герострат Город Эфес был знаменит своим храмом богини Артемиды. Храм этот сжег Герострат, чтобы прославить свое имя. Но греки, узнав, с какою целью было сделано ужасное преступление, решили в наказание предать забвению имя преступника.

Дочь Нумитора, Рею Сильвию, отдали в весталки. Тем не менее Рея родила двух близнецов, которых записала на имя Марса, бога войны, благо с того взятки гладки. Рею за это зарыли в землю, а детей стал воспитывать не то пастух, не то волчица.

Здесь историки расходятся. Одни говорят, что их вскормил пастух молоком волчицы, другие — что волчица на пастушьем молоке. Мальчики росли и, подстрекаемые волчицей, основали город Рим. Волчица, кормящая Ромула и Рема Волчица, кормящая Ромула и Рема Общественные учреждения Народ римский делился на патрициев, имевших право пользоваться общественными полями, и плебеев, получивших право платить подати. Братья Тарквиньевы и Ко В Риме последовательно сменилось несколько царей. Один из них — Сервий Туллий — был убит своим зятем Тарквинием, прославившимся своими сыновьями. Сыновья под фирмою «Братья Тарквиньевы и Ко» отличались буйным характером и оскорбляли честь местных Лукреций. Недалёкий отец гордился своими сыновьями, за что и был прозвал Тарквинием Гордым. Римские гуси и беглецы Несметные полчища галлов двинулись на Рим.

Римские легионы пришли в замешательство и, обратившись в бегство, спрятались в городе Веях, остальные римляне легли спать. Галлы воспользовались этим и полезли на Капитолий. И здесь они сделались жертвою своей необразованности. На Капитолии жили гуси, которые, услышав шум, стали гоготать. Царь Пирр Пирр, царь эпирский, высадился в Италии с несметным войском под предводительством двадцати боевых слонов. В первой битве потерпели поражение римляне. Но царь Пирр остался этим недоволен. Пунические войны Желая овладеть Сицилией, римляне вступили в борьбу с Карфагеном.

Какие художественные средства помогали сатириконцам передавать исторические события юмористически неожиданные сравнения, эпитеты, сочетания несочетаемых слов? Сатириконцы рассказывали иронично, с юмором. Они использовали неожиданные сравнения садились на неё в роли энергичного пресса , смешные эпитеты жалкой, низкой ступени , сочетания несочетаемых слов чёрным цветом лица и необузданным поведеним , гиперболу приходилось отправлять целую подводу кирпичей , противопоставления насколько прост, настолько же неуклюж , просторечные выражения подвёртывалось, уйму, задирая кверху. Творческое задание Напишите отзыв на один из отрывков, обратив особое внимание на художественные средства создания юмористических ситуаций. В нём писательница передала ряд исторических фактов, описав государственное устройство Спарты и образ жизни её жителей. Но при этом, сделала она это с восхитительным юмором. Для приданию рассказу юмористичности, автор сознательно отошла от сухого академического языка учебников, выбрав простой язык народного рассказчика. Она использовала разговорные слова: тамошних, частоколишко, тыкать и другие, а также фразеологизмы терпение лопнуло, вместе тошно, а врозь скучно. Такой подход позволил писательнице проявить в рассказе собственную эмоциональность и дать авторскую оценку героям хитрые по природе, экспансивного народа. В описании Тэффи герои и события кажутся абсурдными, гротескными, преувеличенными, получают неожиданную трактовку. Так Ликург уморил себя голодом, опасаясь слишком горячей благодарности, а цари грызутся между собой, оставляя народ в покое. Это делает описание очень смешным, но запоминающимся. Неудивительно, что прочитав рассказ Тэффи я лучше запомнила материал по истории Спарты, чем изучая его в школьном учебнике. Поэтому у этого рассказа я нахожу два несомненных достоинства. Он заставляет улыбнуться, поднимает настроение.

Однако культурная и литературная жизнь в мире русской эмиграции била ключом. В Париже и Берлине выходили периодические издания и печатались книги на русском языке. Многие литераторы на полную мощь смогли развернуться только в эмиграции. Пережитые социально-политические потрясения стали весьма своеобразным стимулом для творчества, а вынужденный отрыв от родной страны стал постоянной темой эмигрантских произведений. Не является здесь исключением и творчество Надежды Тэффи. Воспоминания о потерянной России и литературные портреты деятелей русской эмиграции на долгие годы становятся доминирующими темами её книг и статей в периодических изданиях. Любопытным можно назвать тот исторический факт, что рассказы Надежды Тэффи в 1920 году издавались в Советской России по инициативе самого Ленина. В этих заметках она весьма негативно отзывалась о нравах некоторых эмигрантов. Однако большевики были вынуждены предать забвению популярную поэтессу, после того как ознакомились с её мнением о них самих. Литературные портреты Заметки, посвящённые различным деятелям русской политики, культуры и литературы, как оставшимся на Родине, так и оказавшимся по воле исторических обстоятельств за её пределами, являются вершиной творчества Надежды Тэффи. Воспоминания подобного рода всегда привлекают внимание. Мемуары о знаменитых людях просто обречены на успех. А Надежда Тэффи, краткая биография которой условно разделяется на две большие части - жизнь на Родине и в эмиграции, лично была знакома с очень многими видными деятелями. И ей было что о них сказать потомкам и современникам. Портреты этих деятелей именно тем и интересны - личным отношением автора заметок к изображаемым персонам. Страницы мемуарной прозы Тэффи дают нам возможность познакомиться с такими историческими деятелями, как Владимир Ленин, Александр Керенский. Возвращение в Россию Жизнь Надежды Тэффи в изгнании была далека от благополучия. Несмотря на то что её рассказы и очерки охотно издавались, литературные гонорары были нестабильны и обеспечивали существование где-то на грани прожиточного минимума. В период фашистской оккупации Франции жизнь русских эмигрантов значительно усложнилась. Перед многими известными деятелями встал вопрос Надежда Александровна Тэффи принадлежала к той части русских людей за границей, которые категорически отвергли сотрудничество с коллаборационистскими структурами. А подобный выбор обрекал человека на полную нищету. Биография Надежды Тэффи завершилась в 1952 году. Похоронена она в пригороде Парижа на знаменитом русском кладбище Сен-Женевьев-де-Буа. В Россию ей суждено было вернуться только в своих Они стали массово публиковаться в советской периодической печати в конце восьмидесятых годов двадцатого века, в период перестройки. Книги Надежды Тэффи выходили также и отдельными изданиями. Они были хорошо приняты читающей публикой. Замечательная русская писательница Надежда Лохвицкая, взявшая впоследствии псевдоним Тэффи, родилась 21 мая 1872 года в Санкт-Петербурге. В этой статье мы расскажем вам ее краткую биографию. Так вот, родилась Тэффи в дворянской высокообразованной семье, состоящей из папы-адвоката, мамы с французскими корнями и четверых детей, где все были увлечены и очарованы литературой. Но особенно ярко литературный дар проявился у двух сестер, Мирры и Надежды. Только у старшей сестры — поэтический, а у Надежды — юмористический. Ее творчеству присущ и смех сквозь слезы, и смех в чистом виде, но встречаются и полностью драматичные произведения. Писательница признавалась, что у нее, как на древнегреческих театральных фресках, два лица: одно смеющееся, другое плачущее. О ее любви к литературе свидетельствует тот факт, что, будучи тринадцатилетним подростком, она ездила к своему кумиру Льву Толстому, мечтая, чтобы в «Войне и мире» он оставил Андрея Болконского живым. Но при встрече не решилась обременять его своими просьбами и взяла только автограф. Надежда Лохвицкая — мастер миниатюрного рассказа, очень трудного литературного жанра. Из-за краткости и емкости в нем приходится выверять каждую фразу, каждое слово. Начало творческого пути Дебют юной писательницы состоялся в 1901 году, когда родственники проявили инициативу и отнесли одно из ее стихотворений в редакцию еженедельного иллюстрированного журнала «Север». Поступок близких ей не совсем понравился, зато очень порадовал первый гонорар. Через три года увидело свет первое прозаическое произведение «День прошел». В 1910 году, после опубликованного двухтомника «Юмористических рассказов» писательница становится настолько известной, что начинают выпускать духи и конфеты под названием «Тэффи». Ее творчество очень высоко ценил сам император Николай II, и она заслуженно носила титул «королевы смеха». В течение десяти лет 1908-1918 Тэффи печаталась в журналах «Сатирикон» и «Новый Сатирикон». В них, как в двух зеркалах, с первого и до последнего номера отражался творческий путь талантливой писательницы. Творческое перо Тэффи отличалось остроумием, беззлобностью и состраданием к нелепым персонажам. Личная жизнь Свою личную жизнь Тэффи хранила за семью печатями и никогда не освещала в своих воспоминаниях, поэтому биографам известны лишь немногие факты. Первым мужем яркой и эффектной Надежды стал поляк Владислав Бучинский, окончивший юридический факультет Петербургского университета. Какое-то время они жили в его имении под Могилевом, но в 1900 году, имея уже двух дочерей, расстались. Затем последовал счастливый гражданский союз с бывшим петербургским банкиром Павлом Андреевичем Тикстоном, который прервался в связи с его смертью в 1935 году. Некоторые исследователи жизни и творчества Тэффи предполагают, что эта неординарная женщина долгие годы испытывала нежные чувства к писателю Бунину. Она отличалась высокими запросами по отношению к противоположному полу, хотела всем всегда нравиться и рядом с собой видела только достойного мужчину. Жизнь в эмиграции Дворянка Тэффи не смогла принять революцию в России и поэтому в 1920 году вместе с многочисленными эмигрантами оказалась в Париже. Хотя в чужой стране на долю писательницы выпало немало бед и страданий, талантливое окружение в лице Бунина, Гиппиус, Мережковского придавало сил жить и творить дальше. Поэтому и вдали от Родины Тэффи продолжал сопутствовать успех, хотя юмор и смех в ее произведениях практически сошли на нет.

Тэффи краткая биография и творчество. Тэффи — краткая биография королевы смеха

На сайте издательства ЯникО вы можете купить мини книгу Надежда Тэффи "Древняя история". Краткое содержание рассказа «Жизнь и воротник» Н. А. Тэффи Рассказ «Жизнь и воротник» Тэффи был опубликован в сборнике «Тонкая психология», собравший в себя произведения 1904–1911 годов. При изучении краткой биографии Тэффи стоит отметит ее интерес к мемуарному жанру в 1930-х годах. Краткое содержание произведения Тэффи с человекообразными персонажами для записи в читательском дневнике: Произведения Тэффи, часто написанные в форме юмористических рассказов и эссе, известны своими остроумными описаниями и комическими ситуациями. читать книгу онлайн бесплатно. 2%.

Жизнь и воротник краткое содержание

Древние шагу по мнению тэффи. Древняя история тэффи древняя история спарта воспитание детей краткое содержание.
История создания псевдонима тэффи Древняя история Тэффи[править].
Древняя история. Тэффи кратко, краткое содержание, краткий пересказ, классика. Рассказ «Жизнь и воротник» Тэффи был опубликован в сборнике «Тонкая психология», собравший в себя произведения 1904-1911 годов.
Всеобщая история, обработанная «Сатириконом» известной русской писательницы-юмористки, закончившей свою жизнь в эмиграции.

Краткое содержание сатирикон древняя история. Всеобщая история, обработанная «Сатириконом»,, Еще

Неудивительно, что прочитав рассказ Тэффи я лучше запомнила материал по истории Спарты, чем изучая его в школьном учебнике. Читать онлайн и слушать аудио краткое содержание Нигде (Н.А. Тэффи). от Египта до Рима. При изучении краткой биографии Тэффи стоит отметит ее интерес к мемуарному жанру в 1930-х годах. Тэффи рассказ экзамен краткое содержание. Рассказа Ностальгия краткое содержание помогает в общих чертах познакомиться с сюжетом произведения, его героями, вынести главные мысли и подготовиться к уроку литературы в школе.

1 апреля тэффи краткое содержание

известной русской писательницы-юмористки, закончившей свою жизнь в эмиграции. Рассказ тэффи древняя история. Печатается по книге: «Всеобщая история, обработанная «Сатириконом». Неудивительно, что прочитав рассказ Тэффи я лучше запомнила материал по истории Спарты, чем изучая его в школьном учебнике. Отрывок -древняя история из сатирикона (Тэффи). Кратко перескажите его содержание? юнкер.(правда,оно давало. Краткое содержание рассказа «Жизнь и воротник» Н. А. Тэффи Рассказ «Жизнь и воротник» Тэффи был опубликован в сборнике «Тонкая психология», собравший в себя произведения 1904–1911 годов.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий