Новости гарри поттер книги жанр

Гарри Поттер. Harry Potter. Скачать бесплатно книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн» в формате fb2, txt, epub, pdf, mobi, rtf или читать онлайн. Так на свет начали появляться книги о Гарри Поттере – мальчике-сироте, который в свой одиннадцатый день рождения узнаёт, что он волшебник. К какому бы жанру ни относились книги о Гарри Поттере, в первую очередь – это яркая и навсегда запоминающаяся история о вечных ценностях, важных жизненных истинах и магии, которой нам иногда так не хватает в реальности.

Гарри Поттер

Он раскрывает Гарри всю правду о его родителях и считает, что ему следует отправиться на обучение в Хогвартс. По пути туда будущий великий волшебник знакомится с Роном и Гермионой, которые станут его самыми близкими друзьями и участниками грядущих приключений… Скачать Гарри Поттер и Тайная комната 1998 Наступили летние каникулы и Гарри стало казаться, что все о нём забыли. От Рона и Гермионы не приходит ни весточки, а эльф Добби постоянно пугает мальчика об опасности школы волшебства и не советует туда возвращаться. Но Гарри не боится и наоборот по возвращении в магическую школу наконец обретает чувство, что он снова дома. Его ожидают новые приключения и опасные передряги, ведь именно в это время он узнает о легенде про тайную комнату, которую способен открыть лишь избранный. Получится ли у Гарри и его друзей найти эту комнату и избавить Хогвартс от страшного монстра? Скачать Гарри Поттер и узник Азкабана 1999 Начало нового учебного года оказывается не слишком удачным для Гарри Поттера. Семейство Дурслей, как всегда, игнорирует день рождение главного героя и ему приходится отмечать его в одиночестве. По пути в Хогвартс Гарри становится известно, что из особой тюрьмы, где находятся волшебники-преступники, сбежал Сириус Блэк.

Все эти годы она отмахивалась от поклонников, писала детективы под псевдонимом Роберт Гэлбрейт и изредка подкидывала на сайт Pottermore небольшие новеллы. Восьмой книгой «Гарри Поттер и Проклятое дитя» писательница не нарушила обещания. Это не роман, а небольшая пьеса, написанная драматургом Джеком Торном на основе сюжета, разработанного Джоан Роулинг вместе с режиссёром-постановщиком Джоном Тиффани. Спектакль уже гремит на лондонской сцене и собирает восторженные отзывы. На языке оригинала пьеса появится в столичных книжных магазинах на днях, но будет стоить очень дорого — от 1700 рублей и выше. ReadRate рассказывает всё, что удалось узнать о сюжете и интересных фактах вокруг него. Гарри и Джинни провожают младшего сына Альбуса Северуса. Изображение: vignette3. Какие у них могут быть общие интересы? В первую очередь, чувство подавленности от жизни в тени знаменитых родителей. Замкнутый Альбус Северус в напряжённых отношениях с отцом: мальчик постоянно пытается самоутвердиться и доказать, что он может сделать что-то, чего не смог Гарри.

Последние четыре книги последовательно поставили рекорды, как наиболее быстро продаваемые литературные произведения в истории. Серия представляет собой совмещение многих жанров, среди которых фэнтези и подростковый роман с элементами приключений, детектива, триллера и любовного романа, а также включает в себя немало культурных отсылок. По словам Роулинг, главной темой романов является смерть, хотя они и рассматриваются в первую очередь как детская литература. Помимо этого в серии затронуты такие темы, как предрассудки и коррупция. С тех пор серия была опубликована многими издательствами по всему миру.

Адское Пламя в другом переводе «Адский Огонь» — заклинание с неизвестной словесной формулой, которое вызывает толпу разумных огненных элементалей, вполне осознано преследующих свою жертву. Уничтожает всё, в том числе крестражи. Возможно, это заклинание не входит в число Непростительных потому, что судить и наказывать после его применения уже некого. Есть мнение, что огненная магия, которой Дамблдор в шестой книге отогнал инферналов — именно оно. Даже Дамблдор как верховный чародей Визенгамота мог не создавать юридических правил для ограничения Адского пламени — наверное, чтобы не плодить лишние случаи его использования! Возможно, Адское пламя применяется исключительно ОЧЕНЬ тёмными магами, которых судят уже просто за факт существования, так что всем уже всё равно, что именно они творили мало ли как судил Визенгамот древних чародеев несколько сотен лет назад. Кроме того, кроме правила о Непростительных заклятиях могут быть и какие-то другие графы. Гермиона сильно изменилась за лето — именно Гермиона в экранизации стала кодификатором тропа, а за ней по мере взросления стали заметно меняться и другие персонажи. Но, больше всех изменился Невилл Лонгботтом: из полненького щекастого ребёнка получился высокий красивый юноша. Уже в четвёртом фильме было понятно, что Мэтью Льюис вырастет красавчиком — возможно, поэтому тётя Ро, начиная с пятой книги а в седьмой — так в особенности , стала поднимать Невиллу уровень крутизны. Джинни сильно изменилась за лето с 5 по 6 книгу. В ОФ она уже не теряет дар речи в присутствии Гарри, заводит себе парня и начинает играть в квиддич. Но уже в 6 выясняется, что она первая красавица, спортсменка и юмористка Хогвартса, при том, что мы не слышим от неё ни одной шутки, а просто: «Джинни была душой компании, она очень смешно шутила». Все, что мы от неё слышим, это язвы в сторону Флёр и Рона, а ещё она постоянно кого-то передразнивает. Почему-то Роулинг решила, что это и есть идеальная девушка для Избранного. В театральной постановке «Гарри Поттер и Проклятое дитя» Гермиона умудрилась изменить цвет кожи и обрести довольно резкие черты лица. При том, что она была белой: На зарисовке самой Роулинг. На канонических иллюстрациях, одобренных самой Роулинг. Во всех фильмах киноэпопеи-экранизации. В коллекционной карточной игре. А в тексте оригинала однажды упоминается, что она «покраснела» у негроида заметить это довольно сложно. Также она бледнела, а в третьей книге отмечался её загар после лета «was very brown». Странно отмечать это, если она в принципе чернокожая. Почему она должна быть в принципе чернокожей, если цвет её кожи в принципе не важен? А в театральных постановках уровень условности всегда выше, чем в кино и где-то ещё. В современных театральных постановках по крайней мере, английских внешность актёров стала уже вопросом не роли, а бредовой политкорректности. Драко в кожаных штанах — Драко Малфой собственной персоной, кодификатор тропа. В книгах зачастую представлен типичным школьным антагонистом главных героев — избалованным мажором, что любит делать пакости всем, кого он считает ниже себя а таковых немало. Но фанатки увидели в нём романтического героя, и их было не остановить. Люциус Малфой, спасибо актёру и стильному образу. Да, немало любителей Поттерианы оказались падкими на роскошь и блеск «сливок» магического общества. Для них они — утончённые аристократы и изысканные личности, яркие и притягательные. За исключением тех случаев, где Люциус изображается тираном. Северус Снейп, и снова скажем спасибо актёру и стильному образу. Ужасный педагог, который любил вымещать на своих учениках собственные комплексы и обиды. Да, мародёры в своё время поступали с ним гнусно, но разве это повод унижать детей? С точки зрения фанатов — это вполне оправданное поведение талантливого преподавателя. И вообще, ученики сами-дураки-виноваты. Супруги Дурсли, в представлении некоторых читателей, на самом деле положительные персонажи — от магии для Гарри будут одни неприятности, ведь он мог закончить так же, как и его родители что со стороны Дурслей выглядело как «неизвестная кончина в расцвете сил» , и защитить их нерадивого племянника от неё — единственный способ спасти ему жизнь. Мародёры — в юные годы они не отличались особо светлым обликом морале и не брезговали ни буллингом , ни пакостями. Ну, кроме Ремуса, конечно… который не горел желанием останавливать их пакости. Фанаты подобных упоминаний не любят. А некоторые умудряются оправдывать и Пожирателей особенно Беллатрису , и самого Волдеморта. Волдеморта — даже чаще. Его любят выставлять каким-то борцом за права магов, а не обыкновенным властолюбивым маньяком. Причём оправдывается это и тяжёлым детством, и злым Дамблдором нападения на детей в приюте обычно игнорируются , и падением ценностей магического мира как же — маги не могут праздновать Рождество… Потому что фанаты не в курсе, что христианство в Британию пришло вполне мирно и на 500 лет раньше создания Хогвартса и притеснения чистокровок которым даже после падения Волдеморта позволено почти все. Золотой снитч — на поле для квиддича всё время что-то происходит — забивают голы, бладжерами друг друга с мётел сшибают, идёт какая-то борьба, но решают, кто выиграет, ловцы, которые в ней не участвуют и ловят этот самый снитч. Роулинг призналась, что не сильна в разработке игр, и впоследствии наделала обоснуев наподобие того, что снитч выигрывает игру, но турнир выигрывает более дешёвый квоффл в счёт идёт сумма набранных очков. А в квиддиче для маглов снитч появляется только в середине и приносит, в зависимости от лиги, от 30 до 50 очков. Впрочем, чемпионат мира выиграла таки команда Ирландии, которая набрала больше очков, хотя снитч поймал Виктор Крам. А также в одном из матчей в Хогвартсе снитч был пойман, но команда соперника всё равно набрала на 10—20 очков больше. При игре на вылет обе команды начинают играть на блокировку ловцов соперника и матчи могут длиться по нескольку дней в четвёртой книге об этом говорится. Но, судя по тому, что ловцов не ликвидируют с поля совсем уж жёстко, похоже, предусмотрена процедура «технического поражения», а может и дисквалификации для чрезмерно грубо сфолившей команды. Так что, с прикрученными обоснуями игра кое-как летает, но выглядит всё равно перекошено. Турнир Трёх Волшебников в Хогвартсе должен был выиграть тот, кто первым коснётся кубка турнира, что в центре лабиринта во время третьего испытания. А что же зависит от предыдущих двух? Порядок, в котором участники стартуют. То есть, поединок с драконом и подводная трасса — это просто такой большой квалификационный этап. Возможно, просто следование традиции. Раньше, как утверждалось, участники Турнира нередко погибали, так что «квалификационный этап» вполне мог отсеять кого-нибудь насовсем. Фанфик Элиезера Юдковского « Гарри Поттер и методы рационального мышления » едко проехался по снитчу: « — То есть, если я правильно понял, — сказал Гарри […] — поймавший снитч получает сто пятьдесят очков? Это нарушает все возможные принципы создания игр. В остальном правила вроде ничего, спорт как спорт, но вот снитч, который, как говоришь, практически всегда приносит команде больше очков, чем все остальные члены команды, и таким образом определяет исход матча… Два ловца летают по полю, почти не взаимодействуя с другими игроками, и каждый из них надеется, что ему повезёт заметить снитч первым. Неужели действительно так интересно смотреть, как кто-то мастерски двигает глазами? И когда одному из ловцов наконец удаётся поймать снитч, то этим он обесценивает работу, проделанную остальными игроками. Как будто взяли нормальную игру и добавили в неё бессмысленную позицию, чтобы кто-то мог стать Самым Важным Игроком, не вникая в суть и не участвуя в общем процессе. Кто был первым ловцом? Принц-идиот, который хотел играть в квиддич, но не мог выучить правила? Посадить его на метлу и сказать, чтобы ловил блестящую штуковину… » Не менее издевательски обстёбано в пародии Мытько и Жвалевского « Порри Гаттер и Каменный Философ »: « — Играют две команды по девятнадцать человек. Функции следующие: трое Вратарей отвлекают внимание судьи постоянными потасовками, причём за каждое пропущенное судьёй нарушение правил команда премируется. Два Защитника проводят время, перебрасываясь тупым и безропотным мячом, называемым «сливфл» за его беспринципность. Чем больше пасов защитники отдадут друг другу, тем лучше. Дальше идут, то есть летят на метле Разыгрывающие, которые пытаются обмануть… Порри отключился. Правила футбича ему неоднократно излагал отец, и каждый раз мальчик поражался их глупости. Единственная польза от собрания этих бессмысленных условностей заключалась в том, что они очень помогали при бессоннице. Вот и сейчас Порри неудержимо захотелось зевнуть. Он с трудом дождался окончания монолога свинча. Он же должен быть массовым! А то что — два игрока и один мячик? Кто на это будет ходить? Фанаты не смогли признать смерть Снейпа и решили, что он уполз. Из Визжащей Хижины. Что не отменяет того, что в Запретном лесу его могли найти люди или звери, добить или скушать. Роулинг не говорила, что Снейп умер именно от укуса Нагайны. Удерживавшая Гарри рука упала на пол, Снейп больше не двигался», — достаточно красноречиво для гранд-финала. За намеренный задел на «уползание» такая фраза прокатила бы где-то в середине книги. Рон — пожиратель смерти — собственно, Рон Уизли, кодификатор тропа. Часть читателей была уверена, что он в седьмой книге пойдет по следам Питера Петтигрю — трусливо и вероломно предаст друзей, а также примкнет к Пожирателям Смерти. Впрочем, в этом фэндоме под этот троп попадают почти все важные персонажи, ибо много фанатов — много мнений. Джинни Уизли — иногда её тоже изображали предательницей. Но чаще всего — просто мерзкой девицей, которая приворожила бедного Гарри любовным зельем. Иначе тот никогда не взглянул бы в её сторону. Ведь рядом есть Гермиона… Беда тут в первую очередь в экранизации, здорово попортившей образ Джинни. Если по тексту она — жгучая отличница - спортсменка - комсомолка , то в фильме — симпатичная, но совершенно невразумительная бледная моль. Да дело, думается, в том, что отношения Гарри и Джинни ни разу нам не показали, ни в книгах, ни в фильмах. Просто бац — и они уже женаты, примите как данность и не вякайте, дескать. Детская сопливая влюбленость первоклашки Джинни не в счет, тем более что она сама в одной из книг сказала, что это все в прошлом. А как настоящие, более «взрослые» чувства у них возникли, и намека не было. Зато пол-Ордена Феникса мусолилась нудная линия с бесполезной Чжоу, которую потом еще и слили очень бездарно, выставив плаксой, слабачкой и почти предательницей. К чему это все было? Лучше бы дали какое-никакое развитие отношений Гарри и Джинни. Плюс, в шестой книге нам, как правило, описывают исключительно пресловутого «монстра в желудке» у Гарри. Сиречь, ревность, собственничество и, судя по мечтам о поцелуе, у пацана банально играют гормоны. Но ни то, ни другое, ни третье не подразумевает, что в комплекте обязательно идёт влюблённость.

В сериале "Гарри Поттер" книги будут исследованы "глубже"

Серия книг «Гарри Поттер» слушать онлайн С этой книги начинается большое приключение мальчика по имени Гарри Поттер.
«В каком порядке написаны книги про Гарри Поттера?» — Яндекс Кью Электронная книга будет доступна для скачивания в Личном кабинете сразу после покупки.
Серия "Гарри Поттер" Полный комплект из 7-ми книг:Гарри Поттер и Философский каменьГарри Поттер и Тайная комнатаГарри Поттер и Узник АзкабанаГарри Поттер и Кубок огняГарри.
Аудиокнига Гарри Поттер Слушать онлайн аудиокнигу «Гарри Поттер и философский камень» и все остальные аудиокниги цикла про Гарри Поттера.

Заключительная книга о Гарри Поттере будет издана в РФ рекордным тиражом

Слушать все книги из серии «Гарри Поттер» (Джоан Роулинг) без скачивания онлайн. это книга из Хогвартской библиотеки. Цифровые библиотеки «ЛитРес» и MyBook снимают с продажи серию книг о Гарри Поттере.

Дж.К. Роулинг список книг

Смотреть фильм «Гарри Поттер и философский камень» (фэнтези, приключения, семейное 2001, Великобритания, США) в онлайн-кинотеатре KION без регистрации и рекламы. Книга "Волшебные миры Гарри Поттера" будет интересна каждому любознательному читателю, а для поклонников Гарри Поттера станет незаменимым источником самой разнообразной и удивительной информации. Прежде чем перейти к вопросу о жанровой принадлежности произведения «Гарри Поттер», охарактеризуем понятие «жанр», а также рассмотрим подходы, использующиеся для описания жанров. Harry Potter i Kamień Filozoficzny На русском («Росмэн»): Гарри Поттер и Философский Камень — Октябрь-ноябрь 2000 На украинском: Гаррі Поттер і філософський камінь — 13 апреля 2002 На французском: Harry Potter à l’école des sorciers На чешском: Harry Potter a Kámen mudrců.

В каком порядке написаны книги про Гарри Поттера?

1 Гарри Поттер и философский камень 2 Гарри Поттер и тайная комната 3 Гарри Поттер и узник Азкабана 4 Гарри Поттер и кубок огня 5 Гарри Поттер и Орден феникса 6 Гарри Поттер и принц полукровка 7 Гарри Поттер и дары смерти Читать далее. Harry Potter Books | Гарри Поттер. Компании Amazon и Pottermore Publishing выпустят серию аудиокниг по вселенной Гарри Поттера. Жанр: фэнтези Циклы: Гарри Поттер н/д Владелец: LanaLanova. События пьесы «Гарри Поттер и Проклятое дитя» начинаются там же, где читателей оставила последняя книга цикла – «Гарри Поттер и Дары смерти». Новости Книги Вчера. Семь книг про Гарри Поттера выпустят в аудиоформате с участием более 100 актёров.

Гарри Поттер и второй шанс для Темного Лорда

  • Новая книга о Гарри Поттере уже в продаже!
  • Дж.К. Роулинг список книг
  • Какой жанр книги Джоан Роулинг Гарри Поттер и философский камень? HPRosmen
  • ГАРРИ ПОТТЕР И ВСЕ-ВСЕ-ВСЕ | Наука и жизнь
  • Harry Potter, список книг о Гарри Поттере

Серия «Гарри Поттер»

Первая книга серии была опубликована в Великобритании в июне 1997 года и сразу же получила признание публики. О чём Цикл рассказывает оприключениях юного волшебника Гарри Поттера и его друзей Рона Уизли и Гермионы Грейнджер, обучающихся в школе чародейства и волшебства Хогвартс. Основной сюжет посвящён противостоянию Гарри и тёмного волшебника по имени лорд Волан-де-Морт, который стремится обрести бессмертие и поработить магический мир и мир людей. Готовя к печати первую книгу о Гарри Поттере, издатель настоял на том, чтобы записать имя Джоан Роулинг на обложке только инициалами — такой трюк должен был не отпугнуть от покупки мальчиков, в большей массе не любящих книги авторов-женщин. А так как писательница с рождения не имела среднего имени, она выбрала для инициалов имя своей бабушки Кэтлин, и с тех пор она известна как J. На этой замене настояли издатели, которые посчитали, что слово «философский» слишком сложное и будет непонятно американским детям, а вот «волшебный» — привычное и всем понятное слово.

Вот что получилось: 7. Здесь есть только наброски всех тех линий и особенностей, которые к середине эпопеи станут выдающимися. Здесь есть несколько впечатляющих сцен, например нападения Пожирателей смерти на зрителей чемпионата мира по квиддичу, но между ними ничего особенного не происходит. Именно этим она и покорила издателя Барри Каннингем.

Но в то же время предпоследняя часть позволяет судить о линиях и персонажах, которые автору не особо удаются, например образ Джинни.

Джоан Роулинг выдвинута на спецприз "Большой книги-2016" Британская писательница, автор саги о "Гарри Поттере" Джоан Роулинг выдвинута на соискание специального приза российской Национальной литературной премии "Большая книга-2016" за вклад в литературу. Роулинг раскрыла еще одну тайну Гарри Поттера Джоан Роулинг, закончившая основную историю Гарри Поттера в 2007 году, продолжает открывать поклонникам книжной серии всё новые и новые подробности. На этот раз писательница решила ответить на предположения читателей о причинах, по которым Гарри назвал своего сына в честь Северуса Снейпа.

Первые две книги из новой серии о Гарри Поттере опубликуют на сайте Pottermore 27 июня, они называются «Гарри Поттер: путешествие сквозь чары и защита от темных искусств» и «Гарри Поттер: путешествие сквозь зелья и травологию». Ещё два рассказа появятся позже.

Истории о юном и повзрослевшем волшебнике невероятно популярны по всему миру.

Книги жанра: Гарри Поттер

Серия книг британской писательницей Дж. Роулинг о юном волшебнике-сироте стартовала в 1997 году с произведения «Гарри Поттер и философский камень». Всего в цикл вошло семь книг, последняя из которых — «Гарри Поттер и Дары смерти» — вышла в 2007 году.

Источник: Unsplash Кому-то повезлом взрослеть в эпоху «Войны и мира», другие зачитывались «Тихим Доном», а библией перестроечного поколения стал роман «Мастер и Маргарита», написанный гораздо раньше. Интернациональное поколение миллениалов поглощало многотомные фэнтези о приключениях юного волшебника «Гарри Поттера» 500 миллионов экземпляров в 200 странах мира. Но вполне возможно, что творение Джоан Роулинг это последний большой роман прочитанный человечеством. Причина не в отсутствии хороших писателей. Все гораздо драматичнее: в современном мире могут исчезнуть читатели. Дело в том, что в результате цифровой революции люди утрачивают способность понимать большие и сложные тексты. Ваше слово, товарищ мессенджер!

Виной тому новый способ чтения, который сформировался в эпоху гаджетов, социальных сетей и интернета. Люди не стали меньше читать и писать. Более того, половина подростков за год осваивают больше текстов, чем люди в возрасте за 30 лет. А многие из нас ежедневно пишут в мессенджерах и на страничках в социальных сетях гораздо больше букв, нежели в эпоху эпистолярного жанра. Но изменилось качество прочитанного и написанного, утверждает Наоми Бэрон, профессор лингвистики Американского университета. Эксперты приводят несколько объяснений этого феномена. Литературное качество цифрового текста, как правило, гораздо ниже.

Те, кто видел тебя на моих уроках, не станут отрицать, что ты в этом нуждаешься. Тут, кстати, у «Росмэна» неточность. Remedial в данном контексте значит, действительно, дополнительные — в значении «необходимые, чтобы исправить ситуацию».

И «всякий не усомнится», если приглядеться, странная конструкция: было бы лучше сказать «никто не усомнится» либо «всякий поймет». Однако, ошибившись в букве, переводчики сохранили суть, — а Мария Спивак сделала ровно обратное. Из-за этого Северус Снейп, человек, которого Гарри в последней книге назовет самым смелым из тех, кого он знал, на протяжении нескольких томов выглядит как мелкий пакостник наподобие Филча. Где уж тут говорить о духе оригинала. Долорес Кхембридж и ее команда Несмотря на то, что на фоне вышеописанного это уже совершенно неважно, я всё же уделю некоторое внимание переводу и транслитерации имен и названий в переводе «Махаона». Сразу отмечу, что лично я как переводчик и филолог отнюдь не против перевода говорящих имен. Однако я крайне против непоследовательности и отсутствия четко выраженного метода. Почему Хогварц, но Хуффльпуфф? Должно быть либо Хогварц и Хафлпаф, если ориентироваться на произношение, либо Хогвартс и Хуффлпуфф, если на написание. Огрид и Думбльдор.

И так далее. Вот как называются факультеты. Переводчики «Росмэна» тоже не вполне последовательны, но они хотя бы попытались перевести Hufflepuff. А вообще-то смысл имеют названия всех четырех факультетов. Квиддичные мячи. Да, слово quaffle само по себе ничего не значит если не заглядывать в Urban Dictionary , но я знаю пару случаев, когда подобное переводчице не слишком мешало. Да вот, собственно, фамилия Snape не значит ни-че-го. Кстати, hog — это боров, а wart — бородавка. Как мы избежали «школы Свинопрыщ»? Можно предположить, что Спивак решила бороться с несправедливостью и перевести важные «говорящие» имена, оставшиеся непереведенными у «Росмэна».

Но эта гипотеза, увы, не выдерживает критики. Поясню: фамилия Lupin происходит от латинского слова lupus, волк, и Роулинг явно неспроста дала эту фамилию персонажу-оборотню. Англоязычные читатели ближе знакомы с латынью, чем русскоязычные, и потому в оригинале намек читается если не сразу, то довольно скоро, а в русском переводе, в обеих версиях, страшный волчище так и остается фиолетовым цветочком. В оригинале она Bagshot. Bag — это сумка. По свидетельству носителя языка, Bagshot звучит примерно как «старая кошелка». С некоторой натяжкой «старая перечница» — чтобы подчеркнуть взрывоопасность содержимого. В общем, у Марии Спивак здесь был какой-то полный жукпук, и можно только порадоваться, что в печатной версии книги вернули «Бэгшот». Некоторые переводы названий у Спивак довольно нелепы именно потому, что создают неверный образ и вызывают к жизни неуместные ассоциации. Слово «тестрали» приводит на ум тесто — а так называются довольно жуткие крылатые кони фестралы у «Росмэна», thestrals.

У меня ушло несколько секунд на то, чтобы понять, что такое хохмазин, — нет, это вовсе не мазь и не зелье, вызывающее неконтролируемый смех, а joke shop, магазин волшебных штучек Фреда и Джорджа. А что такое «усладэль»? Не то уладас, не то укулеле, не то эльфийское имя, не то зелье из «Манчкина». А уж про «шокогадушек», сиречь chocolate frogs — шоколадных лягушек, я вообще молчу. Сомневаюсь, что кому-то хотелось бы съесть сладость с таким названием. При этом у Спивак есть и хорошие находки. Например: Сверкароль Чаруайльд он же Златопуст Локонс, Gilderoy Lockhart , Мудрейх вместо Визенгамота Wizengamot, происходит от слова wise — мудрый, и wizard — волшебник , вризрак вместо боггарта boggart, привидение, которое превращается в то, чего человек больше всего боится , мольфейки вместо докси doxy, волшебные существа — домашние вредители, в частности, живут в шторах, как моль.

А уже через пару недель Гарри будет мчаться в поезде Хогвартс-экспресс навстречу новой жизни, где его ждут невероятные приключения, верные друзья и самое главное — ключ к разгадке тайны смерти его родителей.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий