Новости иностранка библиотека

«Иностранка» проводит фестиваль «Быть!», приуроченный к 460-летию Шекспира 25 апреля лекцию будет читать Татьяна Шипилова В апреле этого года, 23 числа. это оперативные новости и достоверная информация о принимаемых в стране законах и деятельности депутатов и сенаторов. За это время «Иностранка» выросла из книжной коллекции основательницы Маргариты Ивановны Рудомино до места, где хранится 4,5 млн изданий.

Иностранка. Hовости книжного мира

С 19 по 21 апреля международный форум «Библиотечный диалог стран СНГ» продолжился во Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы имени М.И. Рудомино. Экспертная информация об иностранной литературе в формате лекций, репортажей и записей онлайн трансляций с мероприятий и фестивалей. Узнавай новое, развивайс. 14 июня программа Дней «Иностранки» в Бурятии продолжится посещением культурных институций и духовных центров республики. 2 апреля 100-летний юбилей отметила «Иностранка» — Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы им. но.

«Иностранка» объяснила закрытие российско-турецкого научного центра в Москве

Тэги: Иностранка, библиотека, билингвальная библиотека. Моноспектакль "Моя мать – секретарь Ангела смерти" состоится в рамках марафона современной драматургии в Библиотеке иностранной литературы 1 ноября, сообщили в. Экспертная информация об иностранной литературе в формате лекций, репортажей и записей онлайн трансляций с мероприятий и фестивалей. Узнавай новое, развивайс. В Библиотеке иностранной литературы состоялось открытие стратегической сессии «Иностранка-2024». «Иностранная литература» издается уже более полувека: на страницах «иностранки» печатались классики мировой литературы, о которых советский читатель не знал практически.

✨Праздник дружбы России и Парагвая

  • Директор «Иностранки» о миссии библиотеки, Азербайджане и Фонде Гейдара Алиева | Вестник Кавказа
  • Рассказываем про книги, делимся мероприятиями, наблюдаем за миром культуры.
  • Создательница неофилологической библиотеки
  • Библиотека иностранной литературы станет Библиотекой литературы народов России | Разное
  • Новосибирская областная специальная библиотека

Судьба «иностранки»

Гений, чьи произведения не теряют своей актуальности даже спустя века. Сотни лет волнуют читателей, поражая глубиной человеческих эмоций и Показать ещё сложностью взаимоотношений. В чем же его секрет?

Какие грани смыслов кроются в его пьесах? Сколько намеков и отсылок к политике, религии и личным трагедиям можно найти в текстах драматурга? Что на самом деле означают мифические монстры в шекспировских трагедиях?

Маяковского в Санкт-Петербурге, специального приза от Библиотеки иностранной литературы удостоена Мурманская областная детско-юношеская библиотека имени В. Махаевой, а в номинации "Выбор профессионального сообщества" награда ушла Ставропольской краевой универсальной научной библиотеке им. Победители в номинациях "Лучший международный библиотечный проект" и "Специальный приз от Библиотеки иностранной литературы" получили также денежные призы в размере 100 тыс. Как объявил на церемонии вручения наград Кузьмин, конкурс будет проводиться ежегодно.

Рудомно Центр славянских культур. Безусловно, в нем должна быть представлена литература на всех языках славянского мира. Это будет востребовано и читателями, и литературоведами, и исследователями языковой, исторической, духовной общности славянских культур. Рассчитываем на то, что все славянские государства будут активно пополнять свои национальные стенды классической и современной литературой», - сообщила заместитель Министра культуры Российской Федерации Алла Манилова. Специальный представитель Президента Российской Федерации по международному культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой также поддержал идею «создания и возможного наполнения Центра». Последние обновления:.

Фестиваль Франкофонии в «Иностранке»

Основу коллекции призвано положить книжное собрание Библиотеки украинской литературы, которую «Иностранке» передает Департамент национальной политики. В Библиотеке иностранной литературы открылась стратегическая сессия «Иностранка-2024». «Иностранка» проводит фестиваль «Быть!», приуроченный к 460-летию Шекспира 25 апреля лекцию будет читать Татьяна Шипилова В апреле этого года, 23 числа. Как "Иностранка" провела масштабную ярмарку франкоязычной культуры. Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени М.И. Рудомино (ВГБИЛ) — уникальное библиотечное учреждение и крупный центр развития межкультурной.

Библиотека иностранной литературы станет Библиотекой литературы народов России

Почти сразу же после безвременной кончины о. Георгия, Екатерина Гениева — тогдашний генеральный директор Библиотеки — попросила меня возглавить это направление», - рассказывает доктор исторических наук Евгений Рашковский. Место, где встречались в дружеском собеседовании, общении и обсуждении новейших изданий верующие и неверующие, православные и инославные, москвичи и иногородние, люди разных возрастов, философских и общественных убеждений, разных социальных статусов. Все это было разом уничтожено», - замечает в своем ЖЖ блогер philologist Николай Подосокорский. Где это все сейчас? В научно-исследовательской работе приняли участие многие замечательные ученые. Именно в «Иностранке» была редкая коллекция литературы по русской эмиграции. Эти материалы мы с трудом получили в 1991 году. Этот фонд был соединен с общим массивом редких книг. Таких уникальных коллекций в «Иностранке» множество». По словам Рашковского, временно исполняющий обязанности руководителя «Иностранки» Павел Кузьмин были одним из тех, кто стал разрушителем библиотеки изнутри.

Когда он пришел, то сразу заявил, что в библиотечном деле ничего не понимает… Ну что тут сказать? Об этом слиянии мечтал еще прежний министр культуры Мединский. Книга в любое время — самый важный хранитель человеческой культуры. Книгу ничем нельзя заменить. Главная гордость любого образованного человека — его библиотека. Главная гордость цивилизованного государства — его библиотеки. Когда-то эта гордость у нас была.

Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы - федеральная библиотека, специализирующаяся на иностранной литературе. В основе ее фонда - собрание мировой классической и современной литературы на языке оригинала, а также иностранные издания по литературоведению и языкознанию, зарубежному искусству и искусствоведению, исторические труды и работы по страноведению. Фонды библиотеки насчитывают свыше 2,5 млн периодических изданий.

Вопрос о том, куда переедет Отдел, в настоящее время находится на стадии рассмотрения, однако Японский фонд намерен продолжить свою деятельность в России, в частности будут продолжены курсы японского языка, семинары для преподавателей японского языка и другие проекты. Книги из фонда библиотеки при Отделе японской культуры переедут в Посольство Японии в России, где сейчас вовсю идет подготовка для того, чтобы наши читатели смогли продолжить читать японскую литературу.

В «Школе послов культуры» приняли участие представители молодого поколения будущих писателей, переводчиков, редакторов, деятелей культуры и дипломатов — иллюстраторы, студенты переводческих факультетов и многие другие; — выпущена серия многоязычных изданий « Полифония », в которую вошли 3 книги: графический роман «Петр Великий» на русском и сербском языках, сказочная повесть Анастасии Строкиной «Совиный волк» на белорусском, русском и сербском языках; роман Венко Андоновского «Азбука для непослушных» на македонском и русском языках. Особым событием 2022 года стал тематически близкий к проекту межрегиональный творческий конкурс иллюстрированных эссе на иностранном языке для детей и молодежи 12 — 20 лет « Петр Первый в моем городе: кадр истории ». На финальный этап конкурса пришло 45 работ на английском, немецком и китайском языках, представивших эссе о пребывании императора Петра I в городах России. Библиотека планирует продолжать начатое, обращаясь к опыту взаимодействия с партнерами из стран БРИКС, участников библиотечного союза «Шелковый путь», партнеров из славянских стран, Южной Америки.

Библиотека иностранной литературы им. М. И. Рудомино

Новости библиотеки. это оперативные новости и достоверная информация о принимаемых в стране законах и деятельности депутатов и сенаторов. История «Иностранки» началась более 90 лет назад с небольшой библиотеки при Неофилологическом институте. Одной из миссий библиотеки является раскрытие культуры, традиций и духовного наследия новых регионов нашей страны. Все новости Новость Пресса о нас Репортаж Из жизни Академии Международная деятельность Рецензия Подборка Интервью Чтение. В библиотеке работают Академия Рудомино, где обучают российских и зарубежных работников культуры, Центр американской культуры, Центр славянских культур.

«Ночь искусств» в «Иностранке»

За это время «Иностранка» выросла из книжной коллекции основательницы Маргариты Ивановны Рудомино до места, где хранится 4,5 млн изданий. Министерство культуры приняло решение о реорганизации «Иностранки» – библиотеки иностранной литературы им. М.И. Рудомино, в «Россиянку». Культурные центры «Иностранки» – редкие и очень яркие звёзды, без которых наша Библиотека немыслима. Торжественный вечер, посвященный 100-летию со дня открытия для посетителей Библиотеки иностранной литературы имени М. А. Рудомино, прошел в среду в Большом зале "Иностранки". Странным образом среди сотрудников "Иностранки" и в соцсетях поползли слухи о грядущей реформе и возможном слиянии с "Ленинской библиотекой" (РГБ). Культурные центры «Иностранки» – редкие и очень яркие звёзды, без которых наша Библиотека немыслима.

Библиотека им. Бунина присоединилась к электронному проекту Министерства культуры

Программу продолжили лекции и практические занятия, посвященные основным направлениям деятельности Библиотеки иностранной литературы для развития межкультурного диалога и сохранения мирового культурного наследия. Молодые библиотекари читали вслух отрывки из писем и дневников своих земляков — героев международного электронного ресурса « Библиотеки — свидетели Победы ». Ключевым событием пятидневной программы стал VI международный форум "Формируя будущее библиотек". Он состоялся 20-го апреля в Овальном зале Библиотеки иностранной литературы. Помимо 30 молодых библиотекарей из стран Содружества в нём приняли участие специалисты национальных и региональных библиотек и библиотечных ассоциаций, преподаватели и студенты библиотечных дисциплин, профессиональных СМИ. Обсуждалось содержание стратегических документов по развитию библиотечной отрасли на национальном, евразийском и международном уровнях. Практическая работа в группах, в которую были вовлечены молодые библиотекари стран Содружества, имела своей целью оценить рекомендации по развитию отрасли, данные Международной федерацией библиотечных ассоциаций и учреждений ИФЛА применительно к потребностям библиотечного дела каждого представленного региона. Его номинантами были все 30 молодых библиотекарей-участников форума.

Высшие курсы иностранных языков стали пользоваться такой популярностью и авторитетом, что превратились в самостоятельный Московский институт новых языков. Во время сталинских репрессий было трудно. С 1936 по 1938 год были арестованы трое сотрудников, придирались к якобы неправильно оформленному штату, находили «идеологически вредные» издания. Вы протаскиваете буржуазные идеи? А другая комиссия, глядя на эту же книгу через месяц в закрытом фонде, обвиняла в том, что мы лишаем народ хорошей, нужной книги… Весы отношения к библиотеке колебались все время», — позже вспоминала Рудомино.

Ее саму репрессии не затронули, хотя в 1938-м она была на грани — одна из бывших сотрудниц библиотеки написала на нее донос. Дело не зашло дальше обвинений, а за читальню вступилась коллегия Главнауки. Но было и хорошее. Например, 1938 год вошел в историю библиотеки как год, когда Вторая Испанская Республика подарила коллекцию книг на испанском языке. Центр антифашистской контрпропаганды Маргарита Рудомино не останавливала работу библиотеки и во время Великой Отечественной войны.

Наиболее ценные экземпляры она отправила на хранение за Урал, а саму читальню превратила в центр антифашистской контрпропаганды. Самыми частыми гостями стали военные — их учили читать на немецком, они переводили документы, которые удалось вырвать из рук неприятеля. Здание пострадало во время одного из авианалетов, из-за чего пришлось на время переехать в особняк в Лопухинском переулке. После войны здесь поселились многие трофейные книги. Рудомино посетила Германию в 1945-м и в поездке провела полгода — вместе с сотрудниками спасала книги из разоренных немецких библиотек.

В 1946-м библиотека получила в дар миллион книг на английском языке из Америки. На месте осталась только часть — большинство книг отправили в региональные библиотеки. Также Маргарита Ивановна приняла решение войти в состав Государственного издательства иностранной литературы, чтобы не остаться без помощи государства. Вскоре фонд составлял более 400 тысяч книг, стали выписывать периодику из-за рубежа. И вновь переезд: на этот раз в дом на улице Разина.

В 1948 году Рудомино добилась превращения читальни во Всесоюзную государственную библиотеку иностранной литературы. Книгами оттуда пользовались министерства, издательства и ведомства. У основательницы было четкое правило: брать в фонд только лучшее, отбор вести очень скрупулезный. Через 44 года — свой дом Все это время Маргарита Рудомино грезила о собственном здании для библиотеки. Фонды росли.

Ей было важно обрести уверенность, что никто больше не застанет врасплох в самый неподходящий момент с просьбой о переезде. К тому же появились слухи, что дом на улице Разина вскоре снесут для строительства гостиницы. Саму библиотеку закрыть не могли — она стала для этого слишком известной, слишком важной. И уже даже подобрали участок — довольно отдаленный. От него Маргарита Ивановна отказалась и позже писала: «Нам предложили участок за Соколом, в районе Балтийской улицы.

Там были пустыри, вот там должна была строиться библиотека. И я поняла тут же, что если я сейчас дам свое согласие, если я пойду с кем-то советоваться, а решение Президиум Моссовета вынесет сейчас, то будет все кончено. Это означало бы закрытие библиотеки». Долго искали другое место, возникали еще определенные сложности. Строить начали только в 1961-м на улице Ульянова сейчас Николоямская.

Вторым важным вектором сотрудничества станет сохранение и популяризация исторического, культурного и научного наследия России, а также русского языка как государственного языка Российской Федерации. Специалисты учреждений активно участвуют в совместных международных проектах и профессиональных мероприятиях самого высокого уровня, — сообщил сотрудник библиотеки. Документ о сотрудничестве подписали генеральный директор «Иностранки» Павел Кузьмин и генеральный директор Президентской библиотеки Юрий Носов.

Концерты и спектакли от ведущих специалистов в музыкальной сфере Образовательные лекции и дискуссионные онлайн- и оффлайн- площадки Мастер-классы от экспертов в сфере культуры Регулярные кинопоказы на русском и иностранных языках Возможность арендовать одно из наших пространств под Ваше мероприятие Концерты и спектакли от ведущих специалистов в музыкальной сфере Образовательные лекции и дискуссионные онлайн- и оффлайн- площадки Мастер-классы от экспертов в сфере культуры Регулярные кинопоказы на русском и иностранных языках Возможность арендовать одно из наших пространств под Ваше мероприятие Кто мы? Центр культурных проектов Библиотеки иностранной литературы - это профессиональная команда организаторов мероприятий и культурно-просветительских программ.

ТАКЖЕ ПО ТЕМЕ

  • «Иностранка» и Президентская библиотека подписали соглашение о сотрудничестве
  • Прямой эфир
  • Библиотека иностранной литературы 2024 | ВКонтакте
  • Студенческий культпоход на ВДНХ: МГИК в гостях у «Иностранки»
  • В «Иностранке» завершился пятидневный Международный форум «Библиотечный диалог стран СНГ»

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий